商人与工匠
_
Торговцы и ремесленники
примеры:
不法之徒有时会将人质囚禁在营区里。打败强盗,解放囚犯,便有新的工匠与商人可互动。
Бандиты нередко берут заложников, которых держат в лагере. Освободите пленников, и в мире появится еще больше торговцев и ремесленников.
工艺材料可以向商人购买或在许多地方找到。只要你有蓝图与所需的材料,就可以去找工匠制作出成品。
Компоненты для изготовления предметов можно купить в лавках или отыскать в самых разных местах. Добыв все необходимое, отправляйтесь к ремесленнику.
小五当了大厨,木木成了大商人,聪子也成了霄灯工匠!
Маленький У стал поваром, Му Му сейчас успешный делец, а Цун Цзы делает отличные небесные фонари!
但其实不是这样的!我们是农民!我们是工匠!我们是商人、仆役和士兵的儿女!
Но нет! Мы крестьяне! Мы ремесленники! Мы сыновья и дочери лавочников, служанок и солдат!
古老种族都住在这一区。矮人工匠与精灵艺术…
В этом районе обитают представители Старшего Народа. Ремесленники-краснолюды и художники-эльфы.
几个月前我从威木省的工匠那订购了一个特别的铸银模具,通过一个凯季特人商队送过来。
Несколько месяцев назад я заказал серебряную заготовку у мастеров из Валенвуда. Ее должен был привезти каджитский караван.
西边的纳迦探险者带着一种值钱的海草——海蛇草。商人们用它来制药,工匠们用它来给盔甲衬里,甚至是卷雪茄!
К западу от нас наги-исследователи добывают ценные океанские водоросли – акирис. Из них делают лекарства и припарки, а мастера подбивают ими доспехи или даже крутят из них сигары!
经过一番详查,猎魔人找回了失窃的图纸,并还给了商人。商人对他感激不尽,并且将图纸翻译成当地工匠也能理解的语言。
После многих приключений ведьмак, в конце концов, нашел украденные чертежи и доставил их, как и было условлено, офирскому купцу. Купец вместе со своей благодарностью передал Геральту и копии чертежей, переведенные на язык, понятный местным ремесленникам.
这里是诺维格瑞较富裕的地区之一,居住着有钱的商人和工匠,人人都以提升社会阶级、跻身吉尔多夫区为目标。
Один из самых богатых кварталов Новиграда, населенный состоятельными купцами и ремесленниками, которые не достигли столь высокого общественного статуса, как жители Золотого города.
工匠可以在城镇会村庄找到,特别是在中央广场区,在那里还有其他的商人。当然了,记得要付工钱,不然他们可不会免费服务的!
Ремесленников можно найти в городах и деревнях. Обычно они находятся в центральных кварталах, среди купцов. Не забудьте заплатить им за работу!
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭拥工的强制性老年保险公约
Конвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭佣工的强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, надомных работников и домашней прислуги
感谢有工艺这项技艺,让狩魔猎人可以强化他们的武器。要制作一项物品,不管是剑、护甲、护甲强化或镶嵌在剑刃上的符石,都需要蓝图与材料。蓝图可以向商人购买或是来自感激雇主的奖赏。材料可以在日常物品或是由敌人身上获得。当狩魔猎人收集到所有必须的元件,他所需要做的就是找到并花钱雇用一位工匠在他的工坊打造。
При помощи ремесла ведьмаки могут улучшать собственное оружие. Чтобы создать предмет - меч, доспехи, усиление доспехов или нанести руну на клинок - нужен чертеж и определенные компоненты. Чертежи можно купить у торговцев или получить в награду от благодарных нанимателей. Компоненты - это самые обыденные вещи, которые можно встретить где угодно, часть можно забрать у побежденных врагов. Когда ведьмак соберет все необходимое, ему останется только найти ремесленника, который смог бы изготовить предмет в своей мастерской.
苏娜的研究让你发现海岸边那座人道主义教堂里有一个2毫米的灰域源点。它可能对整片领域造成负面影响,包括骰子匠人工作的诅咒商业区。把这个消息告诉她。
Благодаря исследованиям Сооны вам удалось обнаружить двухмиллиметровый очаг Серости в Долорианской церкви человечества, что на побережье. Эта область может оказывать негативное воздействие на весь район, в том числе и на Проклятую торговую зону, в которой работает резчица игральных костей. Расскажите ей об этом.
在亨赛特部队营地旁,就在木栅之外,散布着许多杂乱的随从营地。那是所有下层民众的家,像是工匠、娼妓、商人、盗贼与流浪汉等。换言之,人们总是需要暂时放开一切。弗农.罗契曾被指示得跟他的士兵一起安顿在主营地,但蓝衣铁卫们宁可跟恶棍而非跟胸口有独角兽标志的战士打交道。
Как придаток к огромному лагерю солдат Хенсельта тут же за частоколом расположился обозный лагерь. В нем укрылся весь следующий за армией сброд: ремесленники, проститутки, торговцы, воры и бродяги. Решение направить Синие Полоски на постой именно сюда было для Вернона Роше словно щелчком по носу. Впрочем, специальный отряд предпочитал общество бродяг и мерзавцев компании солдафонов с единорогом на груди.
地精族||地精族是低调隐藏且神秘的种族。他们多数居住在玛哈坎并与矮人结盟;他们很少与人类接触。地精族是天才型的工匠、矿工与发明家。他们的科技要比人类先进,地精族的武器更是无与伦比。他们也被当作是大陆的上古种族。
Гномы||Гномы скрытны и таинственны. Большинство из них живет в Махакаме, с краснолюдами; они редко вступают в контакт с людьми. Гномы - талантливые ремесленники, рудокопы и изобретатели. Их технологии превосходят человеческие, а оружию гномов просто нет равных. Кроме того, они считаются старейшей расой на континенте.
пословный:
商人 | 与 | 工匠 | |
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|