商业习惯
shāngyè xíguàn
торговые обычаи; узанс; узанция; деловая практика; торговое обыкновение (commercial custom)
shāngyè xíguàn
торговые обычаи; узанс; узанция; деловая практика; торговое обыкновениеcommercial customs; trade usages
commercial customs; mercantile usages
в русских словах:
узанс
〔名词〕 商业习惯
примеры:
限制性商业惯例专家组
Группа экспертов по ограничительной деловой практике
贸发会议限制性商业惯例信托基金
Целевой фонд ЮНКТАД по ограничительной деловой практике
限制性商业惯例问题政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по ограничительной деловой практике
她眯起双眼——出于职业习惯,她将目光转向了未来……
Она прищуривается, по старой профессиональной привычке обращая взгляд в будущее...
管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则
Комплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов правил для контроля за ограничительной деловой практикой; Комплекс
技术转让和多边协议的管制限制性商业惯例的公平原则和规则行为守则
Кодекс поведения в области передачи технологии и в отношении справедливых принципов и правил контроля над ограничительной торговой практикой, согласованных в многостороннем порядке
帮助发展中国家制订适当立法的限制性商业惯例示范法草案初稿
первый проект типового закона или законов об ограничительной деловой практике в целях содействия развивающимся странам в разработке соответствующего законодательства
关于影响国际贸易的限制性商业惯例的谈判、信息交流、协商和和解的指导原则
Руководящие принципы для уведомления, обмена информацией, консультаций и примирения в вопросах ограничительной деловой влияющей на международную торговлю
联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议
Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
不是的,这应该算职业习惯吧,因为我察觉到这些足迹上残留了元素力,警惕一点总没错。
Нет, это просто моя профессиональная привычка. На тех следах я почувствовала налёт элементальной энергии. Немного бдительности никогда не повредит.
пословный:
商业 | 业习 | 习惯 | |
1) торговля, бизнес, коммерция; торговый, коммерческий
2) купец, торговец, коммерсант
|
1) привыкать, приучаться
2) привычка, обычай, нравы, навык
|