哪有心思
nǎ yǒu xīnsi
не до
примеры:
哪有心思; 顾不上
не до кого-чего
我哪有心思去散步
Мне не до прогулок.
连自己的事情都搞不定了哪还有心思去在意别人。
Да мне никакого дела нет до людей, которые суют нос в чужие дела.
他没有心思开玩笑
ему не до шуток
我没有心思开玩笑。
I am not in the vein for jokes.
你今天有心思学习吗?
Are you in tune for study today?
我已经没有心思看电影了
у меня уже не было никакого желания смотреть кино
我现在没有心思去看电影。
I’m not in the mood to go see a movie.
还有心思考虑别人?先担心你自己吧!
Всё ещё думаешь о других? Сначала побеспокойся о себе!
问他在目前的状况下怎么有心思享受天气。
Спросить, как ему удается наслаждаться погодой в его нынешнем состоянии.
你都已经死到临头了,还有心思和人打招呼?
Ты всегда любезничаешь с теми, кто хочет тебя убить?
пословный:
哪有 | 有心 | 心思 | |
1) намереваться, иметь намерение
2) обращать внимание (на что-л.); принимать близко к сердцу
3) умышленно, намеренно
|
1) мнение; мысли; планы
2) намерение; желание; интерес к...
xīnsī
1) ум; мышление
2) диал. думать, полагать, считать
|