咬紧嘴唇
_
кусать губы
примеры:
咬紧嘴唇(表示愤怒, 烦恼等)
кусать губы
“现在他们打算在行刑前先做一场秀。”她停了一下,咬紧嘴唇。“尽管那帮孙子出卖了我……我还是很担心他们。”
«Теперь они собираются устроить представление, прежде чем привести приговор в исполнение». Она закусывает губу. «Хоть эти засранцы меня и сдали... я волнуюсь за парней».
“好吧,不过…”他咬紧嘴唇,低声嘟囔着:“…估计也不太可能改变你的想法…我们走吧。”
Хорошо, но... — он закусывает губу и бормочет про себя: — Переубеждать бесполезно... Тогда идем.
他咬紧嘴唇。“我有种感觉,乔伊斯知道现在的情况到底有多危险。我们∗必须∗让她开口。”
Он поджимает губы. «Мне кажется, Джойс знает, насколько всё на самом деле опасно. Мы просто ∗обязаны∗ разговорить ее».
神秘动物学家咬紧嘴唇。“所以∗只是∗一个小孩……”他看起来有些气馁。
Криптозоолог поджимает губы. «То есть это и правда был лишь ребенок...» Он удручен.
“很好,现在一切都排列好了……”她停了下来,咬紧干裂的嘴唇。
«Отлично! Теперь все должно быть как надо...» Она умолкает, кусая обветренную губу.
他把嘴唇咬出了血。
Он сгрыз губы до крови.
焦急得不断地咬嘴唇
покусывать губы от волнения
你确信你的骨头会碎成灰烬。希拉斯·欧兹咬紧牙关,即使他的嘴唇被烧掉。但他没有尖嚎。
Вы уверены, что ваши кости вот-вот рассыплются в прах. Губы Сайруса Оутса сгорают, обнажая челюсти. Но он не кричит.
她扬起眉毛,咬了咬嘴唇。
Она вскидывает брови и закусывает губу.
闭紧嘴唇
сжать губы
你感觉你的肌肉起泡、焦灼,你的头骨裂开、开始燃烧。希拉斯·欧兹的嘴唇被烧掉时,他咬紧牙关。但他没有尖嚎。
Вы чувствуете, как покрывается волдырями и чернеет ваша кожа, как трещит пламя, охватившее голову. Губы Сайруса Оутса сгорают, обнажая челюсти. Но он не кричит.
加雷斯的脸又红了。他咬紧牙关,嘴唇撅起,露出了狰狞的嘲笑。他的声音像鞭子一样,威胁着所有胆敢靠近的人或物。
Лицо Гарета снова краснеет. Челюсти сжимаются так плотно, что губы выпячиваются в устрашающей ухмылке. Его голос – словно плеть, готовая хлестнуть каждого, кто подойдет слишком близко.
他把你拉到他身边,他削瘦的身躯紧紧地压在你身上。他倾身亲吻你。这不是温柔的吻。这是原始的,甚至是狂野的。你的嘴唇被咬破,你的舌头尝到了血腥味。
Он притягивает вас ближе, его жесткое, мускулистое тело прижимается к вам. Он целует вас. В этом поцелуе нет нежности, он дикий, почти первобытный в своей жадности. От него саднит губы, и на языке остается привкус крови.
加雷斯闪开身,脸又红了。他咬紧牙关,嘴唇撅起,露出了可怖的嘲笑。他的声音像鞭子一样,威胁着所有敢于靠近的人或物。
Гарет отстраняется, и его лицо снова краснеет. Челюсти сжимаются так плотно, что губы выпячиваются в устрашающей ухмылке. Его голос – словно плеть, готовая хлестнуть каждого, кто подойдет слишком близко.
他嘴唇紧缩,带着仇恨,一个幽灵水手盯着她,敲响了钟。
С лицом, искаженным ненавистью, призрачный моряк смотрит на нее и звонит в колокол.
他的脸上露出了一丝笑意,然后他抿紧嘴唇,回头看你,神色严肃。
Его губы трогает мимолетная улыбка, затем он поджимает губы и поворачивается к вам с суровым лицом.
被诅咒的藤蔓紧紧勒住佐拉·蒂萨。她蠕动着嘴唇,却似乎发不出任何声音。
Щупальца сжимают тело Зорл-Стиссы еще сильнее. Ее губы шевелятся, но с них не может сорваться ни единого слова.
伊凡把你拉到他的怀里,抱住了你。他的手在颤抖。他的嘴唇也在颤抖。他紧紧地抱着你,然后又很快退开了。
Ифан обнимает вас и целует. У него трясутся руки. У него дрожат губы. Он прижимает вас к себе – крепко, но недолго – и отстраняется.
她咬了咬嘴唇,身体前倾,贴近你的面庞。她喃喃低语,呼吸中透出一股淡淡的、甜甜的果香,与你耳鬓厮磨。你几乎已经失去意识...
Она прикусывает губу и придвигается ближе, вплотную к вашему лицу. Ее дыхание – сладкое, словно мед – ласкает ваше ухо. Вы почти забыли о том, где находитесь...
伊凡把你拉到他的怀里,抱了你最后一下。他的手在颤抖。他的嘴唇也在颤动。他紧紧抱着你,一言不发,很快又跑开了。
Ифан в последний раз обнимает вас. У него трясутся руки. У него дрожат губы. Он прижимает вас к себе – крепко, но недолго – и, развернувшись, без единого слова уходит прочь.
她咬了咬嘴唇,身体前倾。似乎她对新的猎物有所犹疑,却看不出任何迹象。当她开始喃喃低语时,你几乎快要忘记自己身处何方...
Она прикусывает губу и придвигается ближе. Если ее и тревожит ваше лицо, лишенное плоти, она не показывает этого. Ее шепот сводит с ума, вы почти забываете, где находитесь...
突然,她牢牢抓住你。她用力抱着你,力气大到几乎令你四分五裂。她的嘴唇紧贴在你变得僵硬的嘴唇上,你想挣脱,但她不放手。
Внезапно ее объятия становятся слишком уж крепкими. Она сжимает вас – настолько сильно, что может сломать кости. Ее губы вжимаются в кости вашего черепа. Вы пытаетесь оторваться, но она не пускает.
пословный:
咬紧 | 嘴唇 | ||
губа, губы
|