咬死
yǎosǐ
1) загрызть, ужалить насмерть
2) заесть, вцепиться, прикипеть (о деталях)
yǎo sǐ
seizureyǎosǐ
be bitten to deathв русских словах:
загрызть
1) 咬死 yǎosǐ
заедать
1) (загрызать) 咬死 yǎosǐ; (мучить укусами) 咬得难忍 yǎode nánrěn
заедающий клапан
滞住的活门,咬死的活门
передавить
2) 掐死, 咬死, 挤死, 勒死 (所有或许多人) (同义 передушить)
Летом их (собак) держат где-то в тайге, чтобы не передавили всю птицу в посёлке. (Канторович) 夏天把狗养在泰加林中的一个什么地方, 以免狗咬死镇上所有的家禽.
разрывать
волк разорвал овцу - 狼把羊咬死了
растерзать
(разорвать на части) 撕碎 sīsuì, 撕烂 sīlàn; 撕裂致死 sīliè zhì sǐ; 咬死 yǎosǐ
волк растерзал ягнёнка - 狼把羊羔咬死了
примеры:
狼咬死了几只羊
волк задрал овец
狼咬死了羊
волк задрал овцу; Волк заел овцу
狼把羊咬死了
волк разорвал овцу
狼把羊羔咬死了
волк растерзал ягнёнка; Волк растерзал ягненка
熊把牛咬死了
Медведь задрал корову
猫咬死了老鼠
Кошка загрызла мышь
狼把牲畜全都咬死了
Волки перегрызли все стадо
咬他!咬他!咬死他!
Хрусть! Хрусть! Хрусть!
这儿最大的蜘蛛也不会把人咬死但是它确实能使你在床上躺些日子哩。
The biggest spider out here couldn’t kill a person--but it sure could lay you up for a while.
他们被一条鲨鱼咬死。
They were killed by a shark.