咫尺之间
zhǐchǐ zhījiān
в двух шагах, очень близко
zhǐ chǐ zhī jiān
within a foot of; between a foot of eight and a foot of ten inches; very close byzhǐchǐzhījiān
wr. close at hand; very close byпримеры:
我们在做什么?我们离闯入工业港口只有咫尺之遥——他们一定会为我们提供信息。我觉得那也是我们的目的……
Что мы делаем? Мы очень близки к тому, чтобы пробраться в грузовой порт. Там мы обязательно что-то разузнаем. Я думал, наше намерение состоит в этом...
我们距离战胜基尔加丹只有咫尺之遥,我已经预见到了。但是幻象只代表未来的方向,要成为现实,还需要努力。
Наша победа над Килджеденом уже близка. Я предвидел это. Но видения лишь указывают нам, каким может быть грядущее. Чтобы претворить их в жизнь, нужно приложить усилия.
尊敬的秘源猎人,你离我的姐妹只有咫尺之近了。使用她的一瓶血液以及你从矿井深处抢出来的法术,你就能创造出能让她的军队变得脆弱的魔法!
Ты опережаешь мою сестру на два шага. Флакон ее крови и безотказное заклинание, которое тебе удалось найти в шахтах, сотворят чары достаточно могущественные для того, чтобы сделать ее армию уязвимой!
пословный:
咫尺 | 之间 | ||
1) очень близкий; рядом, рукой подать
2) малейшее количество, чуточка
3) чжи и чи (меры); простейшие, элементы
|
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
2) на протяжении, в течение
|