和平分手
hépíng fēnshǒu
мирно расстаться; мирное расставание, мирный развод
跟女友和平分手 мирно расстался с девушкой
примеры:
我只能说,我们并非和平分手。
Скажу только, что расстались мы отнюдь не друзьями.
用和平手段解决争端
разрешение конфликтов мирным путем
联合国初级人员用维持和平手册
Пособие Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира для рядового и сержантского состава
将荨麻与东方草药温和地调制在一起,药效十分平和。
Сбалансированная смесь крапивы и восточных пряностей освежает и успокаивает.
将荨麻与东方草药温和地调制在一起,药效会十分平和。
Сбалансированная смесь крапивы и восточных пряностей освежает и успокаивает.
你会生我气吗?因为我没放席安娜走?没采用和平手段解决这件事?
Ты злишься, что мы не освободили Сианну? Не попытались уладить дело миром?
пословный:
和平 | 平分 | 分手 | |
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|
1) разделить поровну
2) "равно" (ситуация в настольном теннисе при игре на "больше-меньше")
|
1) расставаться, разлучаться, прощаться; расходиться
2) разлука; разрыв деловых связей
3) разорвать отношения, разваливаться, прекратить взаимоотношение с кем-л (о прекращении близких отношений); развод, разводиться (о браке)
|