各行
gèháng
1) различные [промышленные и торговые] предприятия
2) различные профессии
частотность: #42256
в самых частых:
в русских словах:
акростих
〔阳〕〈文学〉贯顶诗(各行诗句第一个字母能组成词、句子的诗体).
заблагорассудиться
каждый делает то, что ему заблагорассудится - 各行其是; 各自为政
кто в лес, кто по дрова
有的伐木,有的捡柴; обр. 你东我西, 各行其是, 各做各的, 谁也不管谁; 不一致; 毫无组织; ср. 各自为政; 一个人一个调; 各人唱各人的调子
кто во что горазд
各行其是
примеры:
遍及各行各业
распространяться во всех отраслях
一般人对各行各业都有一些刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
各行之间多留点空儿。
Leave a little more space between the rows.
要是各行其是,那就乱套了。
Если каждый будет поступать по-своему, будет полная неразбериха.
各行各业都欣欣向荣。
Все отрасли процветают.
一哄而起,各行其事
a general rush into action, with each department going its own way
各行其是
каждый делает то, что ему заблагорассудится
三百六十行; 七十二行; 各行业; 72行; 360行
все профессии
各行业的游说者以及工会正在加紧让这些制裁早日生效。
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше.
艾泽拉斯的许多人都需要你的帮助,<name>。他们来自各行各业,每个人都想在这个美丽的世界上寻找自己的归宿。
Жители Азерота нуждаются в помощи, <имя>. Они выбрали в жизни разные пути, но все ищут свое место в этом прекрасном мире.
他们来自各行各业,出身赞迪卡各地,为了相同的目标归返。
Из самых разных слоев общества и из самых разных уголков Зендикара, они вернулись, объединенные одной целью.
从高尚圣贤到市井小偷,乱匠遍布各行各业。
Отступники — весьма разношерстная публика. Среди них встречаются и высокомерные мудрецы, и мелкие воришки.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск