吃了一半的补给品
_
Полусъеденные припасы
примеры:
代言人准备了一些对你的旅途颇有帮助的补给品。
Вестник собрал кое-какие предметы, которые помогут тебе в твоих странствиях.
代言人准备了一些额外的补给品,帮助你继续对抗纳迦。
Он собрал припасы, которые помогут тебе в боях с нагами.
代言人准备了一份补给品作为礼物,帮助你继续对抗纳迦。
Он собрал кое-какие предметы, которые помогут тебе в борьбе с нагами.
如果没有足够的补给品提供给联盟和我的族人,用不了一周,就会耗尽所有的食物。
Если мы не соберем достаточно провизии, чтобы поддерживать мой клан и усилия Альянса, нам будет нечего есть уже через несколько дней.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并一一登记在册。
Командир, хранилище в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
但缺少了武器和补给品,我们没法战斗。这里的宗主告诉我,他们的补给运输遇到了一些严重的障碍。
Но мы не можем сражаться без оружия и припасов. Дроман говорит, что с их доставкой возникли перебои.
这几周来,失落希望海角一直是我们在托尔巴拉德的伤心之地。我们有一半补给船在那边被礁石撞沉了。
Мыс Потерянной Надежды уже долгое время стоит у нас как кость в горле. Половина кораблей с провиантом для Тол Барада разбивается внизу о скалы.
这艘飞艇运送了足足6个月的补给品给我们的泥链镇!当然,他们可以靠这些撑上一会儿,但没法坚持太久。
Этот дирижабль вез в Шестермуть припасов на полгода! Они там, конечно, что-то на что-то выменивают, но на обмене долго не протянешь.
但沙漠的住民肯定储藏了不少补给品。我相信就算前方的那些赞达拉巨魔弄丢了一些补给品,他们也不会太心疼的。
Обитатели пустыни хорошо умеют хранить припасы. Наверняка зандалары не слишком расстроятся, если недосчитаются того, что припрятали.
真不敢相信!另一群狗头人刚刚偷袭了我们的营地,抢走了一批补给品。他们朝北边的峡谷逃去了,追上这帮强盗,干掉他们的首领!
Не могу поверить! Еще одна шайка этих вредителей только что попыталась сбежать с очередной порцией наших припасов. Они несутся вон к тому северному каньону, гонись-ка за ними и разберись с тем, к кому они спешат!
即便是有一丝希望,我们也必须要试一试!有一帮机械侏儒会在锚角港码头向岛上派送补给品。没人会注意到多了一箱东西。我们需要重新规划他们的制导直升机的路线。
Если есть даже мизерный шанс, что они помогут Меггакруту, нельзя его упускать! Механогномы отправляют припасы на свой остров из дока в Большом Крюке. Никто не заметит еще один транспорт с грузом. Нужно только перенаправить один из их автономных коптеров.
пословный:
吃 | 了 | 一半 | 的 |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
补给品 | |||