司必令
sībìlìng
(англ. spring) mex. пружина
примеры:
如果海军司令得知北方城堡安然渡过难关的话,应该会很高兴吧。但是想要坚守阵地,我们必须开辟一条连接内陆的供给线。
Адмиралу будет приятно узнать, что Северная стража почти в безопасности, но если мы хотим закрепиться на этом континенте, нам нужно поддерживать пути снабжения, ведущие в глубь него.
пословный:
司 | 必 | 令 | |
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
|
1) непременно, обязательно; неизбежно
2) следует, нужно
|
1) приказ; декрет; приказывать
2) заставить, побудить (ср. 使 2))
3) сезон (года)
4) книжн. вежл. Ваш
5) книжн. хороший; добрый
|