可惜了儿
kěxīliǎor
крайне жаль
примеры:
- 昨天考试差点儿得100分,太可惜了!
- 至于吗
- 至于吗
- Я вчера на экзамене чуть недобрал до 100 баллов. Как жаль!
- Не так уж и плохо!
- Не так уж и плохо!
真是太可惜了。哈孔尊主的新宠儿,才刚加入家族就死掉了。
Да, ужасное. Новый любимчик лорда Харкона погиб, едва успев присоединиться к семье.
很可惜。真是太可惜了。我还以为骗走我女儿的大胆傻子会令我刮目相看呢。
Жалкое зрелище. Я ожидал большего от наглого существа, втершегося в доверие к моей дочери.
噢,可惜了。看来在这儿只能偶尔飘过的贱民才能得到一点儿服务!
А. Жаль. Похоже, добиться обслуживания здесь можно, только если поймать случайно забредшего сюда забулдыгу.
太可惜了。
Да чего же грустно видеть такое...
太可惜了……
Жаль...
那就可惜了。
Значит, не судьба.
那太可惜了。
Ох, какая жалость.
可惜了这锅汤…
Жалко выбрасывать этот суп...
好吧。太可惜了。
Как все неудачно сложилось.
好吧,可惜了。
Ну что же, жаль.
很可惜,太可惜了。
Жаль, очень жаль.
这样就太可惜了。
Ну что ж, очень жаль.
没兴趣?太可惜了。
Нет? Очень жаль.
真是可惜了,不是吗?
Какая жалость, а?
可惜了,那是张好床。
Хорошая была кровать...
太可惜了。我才热完身呢。
Жаль. Это же была просто разминка.
可惜了,这么勇敢的人。
Он был отважным воином.
哎,可惜了两个好帮手。
Ну вот, у нас на двоих стало меньше.
不然可惜了里面的矿石…
Иначе как мы будем добывать руду...
精灵的圣物,不买可惜了。
Божественный дар эльфов негоже тратить впустую.
可惜了。不然应该会很美的。
Жаль. Красиво бы вышло.
这个也不能作为写作素材,可惜了。
Это тоже нельзя использовать как материал для сочинения.
要是事情办不成, 那就太可惜了
жаль, если дело не удастся
是啊,太可惜了。真是把好武器。
Да, очень печально. Хорошее было оружие.
我没能追上野兽感到太可惜了
досадно мне стало, что не удалось догнать зверя
太可惜了。他是当世珍贵的人才。
Очень жаль. В свое время он приносил большую пользу.
这生意和别人分享就太可惜了。
Больно хороший с этого заработок, чтобы я им делился.
太可惜了。我本来还很看好他的。
Жаль. У меня были на него большие надежды.
可惜了,朋友那就是不能吃的。
Как жаль. Друзей есть нельзя.
没兴趣找乐子,我懂。太可惜了。
Не хочешь, значит, повеселиться. Ну-ну, жаль.
пословный:
可惜 | 了 | 儿 | |
1) жалеть, пожалеть; к сожалению, жаль, досадно
2) достойный сожаления, досадный
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|