可少
такого слова нет
可 | 少 | ||
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
в русских словах:
жизненно необходимый
至关重要的, 必不可少的
необходимый
крайне необходимый - 必不可少的
неотъемлемая часть
(контракта) 必不可少部分[合同], 不可分割部分
в примерах:
必不可少的东西
необходимые вещи; то, без чего нельзя обойтись
判死刑也是一种必不可少的教育手段。
Приговор к смертной казни тоже необходимое средство воспитания.
有些东西是必不可少的,而其他东西没有...也行。
There are some things that are essential and others that can be done without.
必不可少的基本元素
основной элемент, без которого нельзя обойтись
宁可少些,但要好些。
Лучше меньше да лучше.
必不可少的部分
неотъемлемая часть
必不可少部分
неотъемлемая часть
我们刚从瓦罗莫克那边得到消息,咱们派出去的驭风者都叫塔伦迪斯狙击手给打下来了。要想确保通往灰谷的航线,瓦罗莫克必不可少,所以我们得另想个法子。
Я только что получил сообщение из Храбростана, что мы больше не можем отправлять ветрокрылов, если, конечно, не хотим, чтобы они были сбиты снайперами с заставы Талрендис. Было бы неправильно отказать Храбростану в помощи, особенно если мы хотим иметь способ безопасно добираться до Ясеневого леса, поэтому мы поступим по-другому.
这个任务的第一部分就是秘密行动,<name>。想要完成任务,我们需要悄无声息地放倒敌人。麻醉剂是必不可少的。
Первая часть нашего задания – это только тайные операции, <имя>. Поэтому нам нужно лишить врагов дееспособности, и чтоб ни звука, а для этого потребуется хлороформ.
这东西可少见啦,需求量高,爆炸性强的夸张。拿把钢矿镐这么往上一轮,这烟火能让一屋子的地精丢面子。
Это очень редкий, очень ценный минерал, который, кроме всего прочего, взрывается на ура. Если ударить стальной киркой, то там такой фейерверк начнется, что любой гоблин удавится от зависти.
古树们都在海加尔山待命。考虑到他们的……身体构造,火焰之地对他们来说实在太过危险,不过为了战胜拉格纳罗斯的副手,他们的力量必不可少。
Древние ждут на Хиджале. Учитывая их природу, Огненные Просторы представляют для них опасное место. Но их сила очень пригодится нам, когда мы будем биться с лейтенантами Рагнароса.
不管怎么说,手里有几头骆驼总是好的,但在我的表演里,它们必不可少!
Ты займешься отловом верблюдов! Верблюд – вообще животина полезная. В любом хозяйстве. А в цирке – так вовсе необходимая! Вот <сам/сама> посуди: какое же представление без верблюдов?!
有一样东西是每支部队都必不可少的,那就是补给线。
Что нужно каждой армии, так это провизия.
这些面具对我们氏族的重建工作来说是必不可少的。
Они пригодятся мне, чтобы возродить наш клан.
他喜欢的教学方式是无尽的挫折和再三的惩罚。想要在他的手下获得成功,强大的信念是必不可少的。
Вечная фрустрация и наказания – вот что ждало его неудачливых учеников. Чтобы преуспеть под его началом, требовалась абсолютная целеустремленность.
眼下有更重要的事情需要我们操心,但羊驼的肉和奶是生存必不可少的。
Казалось бы, не самая большая беда – но без мяса и молока альпак нам тут не прожить.
这项努力在我们对抗联盟的战争中至关重要,你的协助也必不可少。
Задача наиважнейшая для всей нашей кампании против Альянса, и ей наверняка понадобится твоя помощь.
德鲁斯特的嚎夜者带着许多举行仪式所需的材料。这对我们来说必不可少。
Ночные крикуньи хранят при себе многие реагенты, нужные для ритуала. Такая сумка нам необходима.
这位船长总是漠视规则,性格令人头疼,可她的「南十字」船队,对璃月港来说又是必不可少的。如何平衡规则和利益,也是一门艺术。哎呀,只不过那位负责律法的「天权」,可有的忙了。
Этот капитан всегда идёт против правил, и характер у неё не подарок. Но её Южный Крест уже стал частью гавани Ли Юэ. Балансировать на грани закона - это тоже искусство. Вообще, следить за выполнением закона - это работа Воли Небес, но она, похоже, слишком занята.
重云将所有的冰棍都送给了大隆,大隆非常开心地离开了。对重云来说,冰棍是压制纯阳之体必不可少的东西,必须随身携带。于是,为了获得更多的冰棍,你和重云决定前往「万民堂」。
Довольный Чун Юнь уходит после того, как вы отдали ему всё мороженое. Оно необходимо ему для подавления его чистой энергии Ян. Именно поэтому у него при себе всегда должно быть мороженое. Вы отправляйтесь в ресторан «Народный выбор», чтобы пополнить запасы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск