口头命令
kǒutóu mìnglìng
устный приказ [распоряжение]
устный приказ
устный приказ [распоряжение]
verbal order
примеры:
命令口气
an imperative tone of voice
不许动(用作命令, 口令); 毫无进展; 还是老样子
Ни с места
上头命令我们看守这个女巫。
У нас приказ - следить за ведьмой.
上头命令说“活人”没有通行证就不准离开。
Приказ велит без грамоты ни одной живой души не пропущать.
我已经命令卡洛把你从浮木镇送到这里来。更别说我是一伙刺客的头头了。来吧!
Это ведь я приказал Калло отправить тебя сюда. Не говоря уже о том, что я – глава отряда убийц, знаешь ли!
从那之后,我就听说丹加洛克闹鬼了。没有人敢靠近那里!但是上头命令我清理废墟,准备驻军。
А теперь я слышу жалобы на то, что в этих местах появились призраки. Все боятся даже просто пройти мимо! К сожалению, мне нужно подготовить Дун Гарок к будущему заселению.
пословный:
口头 | 命令 | ||
1) словесный, неписаный; устный; на словах; устно, без записи
2) на словах (но не на деле); поверхностный, показной
kǒutou
диал. вкус (пищи)
|
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|