变得更为
biànde gèngwéi
становиться более ...
примеры:
如果你通过了这些试炼,你将变得更为强大。如果你没通过,你也许会感受扭曲虚空的黑暗。
Если ты пройдешь испытание, то станешь сильнее, если же нет – познаешь всю бездну Пустоты.
敌人的灵魂将会通过这颗心与你的感官发生共鸣,使你的意志变得更为敏锐——让你可以更轻易地追踪你的猎物并称霸野外。
С помощью вражеского сердца духи изменят твои чувства, наделят тебя способностью видеть и слышать то, что раньше тебе было не под силу. После этого ты сможешь без труда отыскивать противников и истреблять их.
一旦完成,你们的连接将超脱于物理空间,使你们的身心变得更为强大。
Этот ритуал создаст между вами связь на всех уровнях мироздания и сделает вас сильнее не только физически.
工艺复杂的鱼料理。勉强能够看出鱼的形状,却实在难以与松鼠尾巴产生什么联系。事实证明复杂的烹饪流程的确会让出品变得更为困难。
Замысловатое блюдо из рыбы. Вы можете разобрать смутные очертания рыбы, но вот от белки нет и следа. Это блюдо - доказательство того, что чем более замысловатый его рецепт, тем сложнее приготовить его правильно.
我将使天空变得更为黑暗!
Я заставлю небеса потемнеть!
但由于一些新型经济体的巨大体 量,这一任务现在变得更为困难。
Но эта работа теперь намного труднее из-за размера некоторых крупных развивающихся экономических систем.
但是,如果欧洲经济要想变得更为具有竞争力以及创新力,妇女仅仅大量进入劳动力市场还是不够的。
Но чтобы экономика Европы стала более конкурентоспособной и инновационной, недостаточно того, чтобы женщины толпами шли на рынок труда.
在达夏琳娜小的时候,她的父母卷入了一场大领主间的纷争。一天晚上,她从烟雾中醒来。他们的小屋被点着了。房梁燃烧着掉了下来,到处都是浓烟。达夏琳娜在房屋坍塌的那一瞬间逃了出来。这场本应吞噬她的大火令她变得更为强大。那晚之后,她就一直在学习、成长、等待。她如凤凰一般从火中重生,从她苍白的呼吸中只能听见一个词:复仇。
Когда Даксалина была еще маленькой, ее родители поссорились с могущественным правителем. Однажды ночью она проснулась от запаха дыма. Задыхаясь и уклоняясь от горящих балок, Даксалина сумела в последний момент выбежать наружу: дом рухнул за ее спиной, погребая под собой спящих родителей. Но события этой ночи только укрепили ее решимость. Движимая жаждой мести, она целеустремленно постигала воинское искусство.
我...我想也许有办法。有一种方法可以让我们变得更为亲密。但那需要绝对的信任。
Я... думаю, есть способ. Как мы можем быть вместе. Но это требует полного доверия.
为了更有效力,我必须将配方变得更……精确……
Чтобы эта штука работала, мне нужно было сделать формулу очень... специфичной...
为什么?为了让世界变得更美好...?你到处看看。
И все ради чего? Чтобы сделать мир лучше?.. ОГЛЯНИСЬ ВОКРУГ.
我希望迷雾不会因为核弹爆发而变得更可怕。
Надеюсь, что из-за бомбы туман не станет хуже.
我们的行为似乎激怒了戈姆。它们变得更有攻击性了!
Мы чем-то страшно разозлили гормов. Теперь они еще агрессивнее, чем прежде!
你的所作所为在在证明你是一个好人,联邦因为有你变得更好了。
Содружество по праву может гордиться тобой. Именно такие, как ты, помогают сделать его лучше.
问她为什么鼓励你。难道这不会让她的对手变得更多吗?
Спросить, почему она так хочет, чтобы вы вступили в бой. Разве ей не будет сложнее выиграть?
它会因为这场无意义的战争当中死去的士兵而变得更加强大!
Он становится сильнее с каждым солдатом, погибшим в вашей бессмысленной войне!
请让我为你的努力而给些奖励,最后一课,让你变得更加富有智慧...
Позволь вознаградить тебя за усилия: последний урок, чтобы отточить твое восприятие.
我还以为你可以帮我们重回轨道,真的和我们一起让联邦变得更美好。
Я всерьез надеялся, что ты, как и мы, хочешь изменить Содружество к лучшему.
将你的初始英雄技能变得更强,并使其法力值消耗变为(0)点。
Заменяет начальную силу героя на улучшен-ную. Она стоит (0).
告诉她,如果有一个她渴望成为的女人,那意味着她想变得不同。变得更好。
Сказать, что если есть кто-то, кем она хочет быть, это значит, что она хочет стать другой. Стать лучше.
告诉他,你在战争中的所作所为并没有使世界变得更光明、更安全。
Сказать: что бы вы ни делали на войне, мир от этого не стал ни чище, ни безопаснее.
液石在大魔将死后变得更加乖戾,也成为不顾后果的法师之力量来源。
После ухода очевидности в основание легли эксцентричность и дикость источники силы для магов скорее ненадежные, чем разумные.
你的掌心突然开始冒汗。不知道为什么,教堂好像变得更大更冰冷了……
Внезапно твои ладони покрываются потом. Церковь кажется такой холодной и большой...
天气变得更冷了
погода стала ещё более холодной
结构变得更重了
конструкция утяжелилась
我变得更谨慎了。
Приходится быть осторожным.
让一切变得更好?
Все устроить?
呼吸变得更粗重了
дыхание становится тяжелым
变得更坚强了呢?
И стать сильнее, ради тебя?
他们不准我和她结婚…不过我希望你过得更好,至少你身为变种人不需要担心怀孕的事情。
Они мне не позволяли на ней жениться... но надеюсь, у тебя выйдет лучше. Тебе хоть не надо беспокоиться из-за беременности.
我原本以为事情不会变得更糟了,但现在部落却在死神的地盘附近建立了营地。
Да уж, думалось, хуже быть уже не может – но теперь Орда разбивает лагерь вокруг жилища бога смерти.
因为你痛恨她,但却只是不喜欢我。你不会放过任何能让她生命变得更悲惨的机会。
Потому что Шеалу ты ненавидишь, а я тебе просто не нравлюсь. Ты же не упустишь случая, чтобы попортить ей кровь.
以我的观点分析,我认为您做得非常好,夫人。如果有人能够让联邦变得更美好,那人非您莫属。
С точки зрения перспективного анализа, все чудесно, мэм. Если кто-то и сможет изменить Содружество к лучшему, то это вы.
我来是为了跟你并肩作战,我们的关系甚至超越了死亡。拔出你的剑吧,事情变得更加有趣了。
Я пришла, чтобы сражаться рядом с тобой. Связь между нами пережила даже смерть. Доставай свой меч.
你是个好猎人,但我们能让你变得更厉害。哈尔卡克认为现在是时候让你承担重任了。
Ты хороший охотник, но племя Бешеного Сердца может сделать тебя сильнее. Харкек думает, может, ты <готов/готова> к чему-то большему.
以我的观点分析,我认为您做得非常好,主人。如果有人能够让联邦变得更美好,那人非您莫属。
С точки зрения перспективного анализа, все чудесно, сэр. Если кто-то и сможет изменить Содружество к лучшему, то это вы.
我们有过几年黄金时期,那时候我真的感觉自己不只是为了自己,我觉得我们是在让联邦变得更好。
Это были лучшие годы в моей жизни. Я чувствовал, что не один, что делаю что-то большое и важное. Что помогаю сделать Содружество лучше.
计画变得更复杂了。
Ситуация осложняется.
现在变得更坚固了。
Теперь эта штука еще прочнее.
你状况变得更糟了?
Тебе стало хуже?
断肢变得更…疯狂了
Ногорвач сошел с ума... хе-хе...
啊啊……人类……变得更强了
А-а-а... Человек... сильнее...
生活已变得更好, 生活已变得更幸福
жить стало лучше, жить стало веселее
能让我变得更强吗?
Он может сделать меня сильнее?
好了好了,玛多拉,只是因为你没有告诉我们全部的事情的话,并不会让你对我们变得更陌生。
Спокойно, Мадора. Хоть ты и не столь загадочна, мы все равно тебя очень любим.
上星期我看到一个妇人受到痛责,而你或许不能相信,这使她的为人变得更糟糕了。
Last week I saw a woman flay, and you will hardly believe how much it alters her person for the worse.
仅仅只是行走在这世界上,你就让这世界变得更糟糕了,我再也不要跟你们这帮倒霉鬼为伍了。
Ты делаешь мир хуже – просто тем, что по нему проходишь. Я больше не желаю тащиться в этом караване страданий.
让这面墙变得更加美丽
Сделайте эту стену еще прекраснее
岁月将我变得更无情!
Похоже, я черствею с каждым днем!
能让派蒙变得更强吗?
Он может сделать Паймон сильнее?
我的巫术变得更强了...
Мое колдовство становится все сильнее...
格鲁尔正在变得更强......
Груул растет...
接下来只会变得更糟。
А дальше будет только хуже.
饰物使衣服变得更鲜艳
отделка оживляет платье
别说了,记住我的话。情况会变得更糟,非常糟。再也没人能威胁学院,他们可以为所欲为了。
Нет. Запомни мои слова: будет только хуже. Гораздо хуже. Институт стал действовать в открытую потому, что уже больше никого не боится.
我的力量只会变得更强。
Моя сила только растет.
这一切都会变得更加困难
все это может стать гораздо труднее
我又变得更强了,龙裔。
Я становлюсь все сильнее, Довакин.
我会回来的,我会变得更强!
Я вернусь и буду еще сильнее, чем прежде!
我不想变好——我想变得更糟糕。
Я не хочу, чтобы мне стало лучше. Я хочу, чтобы мне стало хуже.
每一次我都会变得更强。
С каждым разом выходит все лучше.
罗契…事情变得更复杂了…
Роше, тут такое дело...
磨难只会让我变得更坚强。
Страдание лишь сделает меня сильнее.
您改变了,但没有变得更好。
Вы изменились, и не в лучшую сторону.
他们每年都变得更大更凶猛。
С каждым годом все здоровее и все уродливее.
目标变得更容易受到损害。
Цель становится более уязвимой.
但我想你确实是有理由的。如果他们很危险,我们只需变得更加危险。如果他们很害怕,我们就为他们献上足够的恐惧!
Но, полагаю, есть правда в твоих словах. Если они опасны, мы должны быть еще опаснее. А если они испытывают страх, мы должны внушить им еще больший ужас!
你会的。我来这儿就是为了让你的生活变得更好。人们都称我为纨绔子弟、钻石王老五和金钱之主。
Познакомимся. Я пришел улучшить твою жизнь. Меня зовут Светским Выжигой. Золотым Пульсом. Повелителем Денег.
这事情拖得越久,他和那个将作为合成人的男孩就会产生越多羁绊,要让他放手会变得更加困难。
Чем дольше это будет продолжаться, тем сильнее он и мальчик привяжутся к синту, и тем сложнее им будет с ним расстаться.
称是权力让永生者变得堕落,对此你感到很遗憾,不过如果让你成为神谕者,世界将会变得更加安全。
Возразить, что власть развратила Вечных – уж простите, но миру будет спокойнее, если Божественным будете вы.
我感觉事情好像变得更糟了。
Мне сдается, все идет только хуже и хуже.
这只能让他的脾气变得更差。
А после горилки нрав у него еще круче становится...
等我解决你之後你会变得更好。
Сейчас будешь еще послушней.
劳动使我们的生活变得更美好
Труд краситит нашу жизнь
我在想,我们也许可以为它再组装一台虫洞发生器。让那颗星球上的快速移动变得更加容易。
Я вот думаю – может, стоит соорудить еще один генератор червоточины для нее? Он бы упростил перемещение по ее поверхности.
抱歉,先生。我不能理解为什么所有机器人的设计都大同小异。何不将他们变得更像人类……更像我们呢?
Извините, сэр, но я просто не могу понять, почему роботехника пошла в этом направлении. Почему не сделать их более похожими на нас... чтобы они казались нам более близкими?
你为什么不出去修行,让自己变得更强大呢。等你学会了新法术,记得回来给我露两手,让我瞧瞧你都学到了些什么。
Может, пойдешь посмотришь на мир, а потом причапаешь назад и покажешь, чего умеешь?
您的文章这么一删节会变得更好
От такого сокращения ваша статья только выиграет
是吗?”他变得更红了。”所以呢?
Да? — Он краснеет еще сильнее. — Ну и чё, бля?
你变了…变得更坏了。谢谢你让我的生命变得黑暗。
А ты изменился... к худшему. Спасибо, что испортил мне день.
这样才会变得更困难。痛苦来了。
Так стало только хуже. Сейчас будет больно.
可是你们的确是变得更厉害了吧?
Но разве ты не стал сильнее?
在政治上,你必须变得更有趣。
Вам следует менее серьезно относиться к политике.
但现在你不是变得更强大了吗?
Но разве ты не стал сильнее?
摇摇头。所以情况只会变得更糟?
Покачать головой. Так что, дальше будет только хуже?
пословный:
变得 | 更为 | ||
1) gèngwéi ещё более
2) gēngwéi сделать иначе, произвести перемены
|