受全家欢迎的客人
_
друг дома
примеры:
期望的客人; 受欢迎的客人
желанный гость
[直义] 迎客时看衣着, 送客时看才智; 服装好就会受人欢迎, 本领好才能受人欢送.
[释义] 本领好才能获得获得尊重.
[比较] Не та шинель, что пуговицами блестит, а та, что греет. 并非扣子闪亮的就是军大衣, 穿着暖和才是军大衣.
[参考译文] 才高获重.
[例句] Дело не в платье, а в рассудке и в совести, - по платью встречают, по уму прово
[释义] 本领好才能获得获得尊重.
[比较] Не та шинель, что пуговицами блестит, а та, что греет. 并非扣子闪亮的就是军大衣, 穿着暖和才是军大衣.
[参考译文] 才高获重.
[例句] Дело не в платье, а в рассудке и в совести, - по платью встречают, по уму прово
по платью по одёжке встречают по уму провожают
пословный:
受 | 全家欢迎的客人 | ||
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|