取水井
такого слова нет
取水 | 水井 | ||
1) брать воду
2) водозабор
|
в русских словах:
в примерах:
从井里取水
брать воду из колодца
农民打井取水。
The farmers drilled wells for water.
他们在凿井取水。
They were boring for water.
很好,到林地最北边的月亮井里取些井水,然后回来找我。我会在诺森德的沃达希尔残桩处等你。
Хорошо. Набери воды из Лунного колодца, что находится у северного края Рощи, а затем подходи ко мне. Я буду ждать тебя внутри пня древа Фордрассил в Нордсколе.
我的母亲今天早上去纳拉其东南方的水井中取水,她已经去了很久了。你能不能替我去看看?部族里的事务让我实在抽不开身。
Моя матушка сегодня отправилась за водой к источнику к юго-востоку от Нараче. С тех пор прошло довольно много времени. Не поищешь ли ты ее, пока я занимаюсь делами племени?
你必须做好准备,净化梦境给加尼尔造成的腐化。前往林地的北部边界,从神圣的月亮井中取来井水,并获得古树的祝福。
Ты <должен/должна> приготовиться к тому, чтобы забрать Гханир из Сна. Набери воды из священного Лунного колодца, что у северного края Рощи, и получи благословение древнего.