发生机
fāshēngjī
генератор
в русских словах:
холодогенератор
冷气发生机
примеры:
能让秘境中的石化古树、大地上的地脉之花焕发生机的物质。
Восстанавливает Окаменевшие деревья в подземельях и Цветки артерий земли в открытом мире.
你流的每一滴血都会令我焕发生机。
Каждая капля твоей крови дает мне сил.
种因得果!敌人的远程攻击有时会反弹回去,反而直接打死自己。您越接近死亡,发生机率越高。
Что посеешь, то и пожнешь! Противник, атакующий вас в дальнем бою, получает шанс погибнуть от собственного выстрела. Чем меньше ваше здоровье, тем выше вероятность.
因此,从土地上清除枯萎,生命可以再次焕发生机。
Земля очищена от скверны и жизнь может снова процветать.
机器发生故障。
The machine broke down.
干扰(发生)器, 噪声发生器干扰机
генератор помех
燃气发生部分(发动机的)
газогенераторная часть двигателя
{飞机}仰翻(发生事故时)
переворачивание самолёта на спину при аварии
机械清灰煤气发生炉
mechanical ashed producer
振铃(话)机, 铃流发生器振铃发电机
вызывной генератор
磁流体动力发电机磁流体(动力)发电机磁流体动力发生器磁流体动力发电机磁流体发电机
магнитогидродинамический генератор
小功率(信号)发生器小功率发电机
маломощный генератор
高频振荡(发生)器高频交流发电机
альтернатор высокой частоты
自由活塞煤气发生炉发动机
free piston gas generator engine
测滑道接收机信号发生器
glide slope signal generator
彩色电视机测试信号发生器
color service generator
(1). генератор пуска 启动(信号)发生器
(2). генератор сигналов начального пуска процессоров 处理机初始启动信号发生器
(2). генератор сигналов начального пуска процессоров 处理机初始启动信号发生器
ГЕН. ПУСК
事故发生后,机场马上被封闭了。
After the incident, the airport was immediately closed down.
关键发动机(起飞中发生故障时的)
критический двигатель при отказе на взлёте
报告程序发生器(国际商用机器公司)
РПГ язык программирования фирмы IBM
能防毁的飞机记录器(发生事故后
бортовой самописец с аварийной защитой от воздействия пламени, ударов
触发(脉冲)发生器, 触发振荡器触发(信号)发生器启动发电机
пусковой генератор
自动改平系统(当一台发动机发生故障时)
система (автоматического) парирования крена
踢了一下机器,什么事都没发生……
Вы пнули машину, но ничего не произошло...
会有一些机会发生错误,不过机率非常低…
Я очень на это надеюсь. Есть вероятность ошибки, но минимальная...
为何还要让这种事情有机会再度发生?
А вдруг что-нибудь подобное повторится?
把握时机,你永远不知道接下来会发生什么。
Лови момент, а то кто его знает, что может случиться.
这台机器发生了灵异事件,然后游戏没了。
С машинами произошло что-то странное, и игра была потеряна.
那些可怜的机器人根本不知道会发生什么事。
Эти бедные роботы даже не понимают, что сейчас произойдет.
战争持续着。在这期间那个国家发生了经济危机。
The war dragged on. In the meantime, an economic crisis took place in that country.
王先生,关于我方对飞机发动机的报价你方有什么消息吗?
Господин Ван, есть ли какие-то новости относительно нашего предложения по самолётным двигателям?
为了隐藏某样东西。真正的凶手?真正的动机?真实发生的一切。
Чтобы что-то скрыть? Настоящего убийцу? Настоящий мотив? То, что на самом деле здесь случилось.
说不管发生什么,有变化总是好的,这意味着更好的机会。
Сказать, что перемены всегда во благо. Какими бы они ни были.
如果你让这事发生,就和你自己动手扣板机没什么两样。
Если ты это допустишь, то убийство будет на твоей совести.
消息指出机场发生大火,而且找不到兄弟会飞船的踪迹。
Нам поступили сообщения о том, что в аэропорту бушует пожар, а дирижабля Братства нигде не видно.
计算机革命(生产, 管理, 数学等领域广泛应用电脑发生的根本改变)
компьютерная революция
群山再次焕发了生机!如果行动迅速,我们就能占据上风。
Гора снова зацвела! Если мы будем действовать быстро, то можем закрепить преимущество.
我对这机器发生了兴趣。I have lost my interest in chemistry。
I developed an interest in the machine.
有报道称中国直升机越境巡逻,另有报道称中印边防部队最近发生交火。
Кроме того, еще передавали, что пограничные силы Китая и Индии недавно вступали в перестрелку.
由于当今电子计算机的飞速发展,会计和银行业发生了急剧的变化。
Accounting and banking have changed dramatically in the light of recent developments in computers.
就跟所有机器一样,合成人可能会故障,我只希望不要常发生。
Подобно любой машине, синт может дать сбой. К сожалению, это случается слишком часто.
发现了一个部落村庄,这让我们还处于襁褓中的新城市获得了生机。
Установлен контакт с племенным поселением, что укрепило наши зарождающиеся города.
这次攻击……不像是吸血鬼。你知道他们的目的是什么吗?还是这只是随机发生的?
Это нападение... Это так непохоже на вампиров. Мы хотя бы знаем, что им было нужно, или дело совсем темное?
难道这种事不会轮到我们吗?今天发生在出租车司机身上,明天可能就是我们。
Неужели до нас не доходит - сегодня они (таксисты) - завтра - мы?
异常结束当一种无法补救的错误或故障发生时中止计算机程序的运行
A procedure to terminate execution of a program when an unrecoverable error or malfunction occurs.
看这个,戈登 – 整个联合军作战机器就好像什么事情都没发生一样。
Смотри-ка, Гордон. Комбайны ведут себя так, будто ничего не случилось.
形态发生一有机体或部分之结构的形成;组织和器官在发展过程中的变异或生长
Formation of the structure of an organism or part; differentiation and growth of tissues and organs during development.
生机绽放的治疗喷发还会使友方英雄的移动速度提高30%,持续3秒。
При срабатывании «Изобилие» также повышает скорость передвижения союзных героев на 30% на 3 сек.
这些仿佛地狱来的小机器人眼中闪着疯狂之色!这地方到底发生了什么?
У этих мелких дьявольских роботов совершенно безумные глаза!
看看这个机器。中间的装置大小差不多。试着把裂片放进去……看看会发生什么事。
Взгляни на это устройство: центральная шестерня, похоже, нужного размера. Попробуй вставить осколки... и посмотрим, что получится.
我在银河区外头找到商人和机器人对战之后的残骸。这里发生什么事了?
Недалеко от входа в "Галактику" произошло сражение между торговцами и какими-то роботами. Что тут случилось?
“我们应该在它再次发生之前赶紧离开。”他看了看周围。“现在就是个好时机。”
«В таком случае нам надо поскорее уйти, прежде чем это не началось снова». Он осматривается. «Прямо сейчас — самое время».
这可真是在错误的时机发生了错误的事情,亲爱的。我们不如先继续追寻自由吧
Сейчас не самое подходящее время для таких решений, солнце мое. Как насчет выбраться на свободу для начала?
我在确保着这部机器有足够的燃料供应。如果我失败了,那么机器就会发生故障。
Я обеспечиваю топливо для этой машины. Если моя работа будет недостаточно эффективной, это скажется на всех нас.
我身上发生过一件非常悲伤的事情,让我变得不像自己了。这是一种防御机制。
Со мной случилось нечто настолько печальное, что я не мог оставаться собой. Это была защитная реакция.
当地发生,呃,坠机……就在机场那里,就是,呃,兄弟会的据点。听说……那个,呃……所有东西……都爆炸了。
Произошел инцидент... в аэропорту... это где обосновалось Братство. Там, кажется... там все вроде как... взорвалось.
你轻轻摇了摇他的肩膀,但是什么也没发生。这个男人就算是在船舶机舱里也能睡的很香。
Ты нежно теребишь его за плечо, но ничего не происходит. Кажется, этот мужик способен дрыхнуть как дитя и в моторном отсеке.
朱儿是个好孩子。有些不好的事情发生在她身上……如果有任何机会能让事情明了,也是她应得的。
Джул хорошая. Но с ней произошло что-то очень плохое... и если все можно исправить, то мы должны дать ей шанс.
你必须再次体验战争,并在正确的时机改变战况。我不知道确实会发生什么事,也不会有人知道。
Ты должен будешь пережить битву, а в определенный момент изменить ее ход. Не знаю точно, что тогда случится. Никто не знает.
小鸟为他们歌唱,群星为他们闪烁、郁郁葱葱的山谷到处呈现出丰饶与生机,散发着香喷喷的雾气。
The birds sang for them and for them the stars shone, and the whole verdant valley, teeming with richness and increase, gave up its odorous vapors.
时机掌握掌握发生、步伐或协调以达到最理想效果的艺术或操作,如在音乐、戏剧、运动或机构中
The art or operation of regulating occurrence, pace, or coordination to achieve the most desirable effects, as in music, the theater, athletics, or mechanics.
一月份导致墨西哥城爆发抗议活动的所谓玉米粉圆饼危机,正预示了将来会发生的事情。
Так называемый тортильный кризис, приведший к протестам в Мехико в январе, демонстрирует то, что ожидает нас в будущем.
耳机砰的一声落在支架上。它静静坐在那里——上面还残留着你手心的温度。你不知道刚才发生了什么。
Трубка с лязгом опускается на рычаг, еще храня тепло твоей руки. Ты не имеешь ни малейшего понятия, что только что произошло.
……正好跟犯罪现场发现的一组脚印是匹配的。这就意味着私刑发生的时候,那个失踪的女司机就在现场!
...что соответствует одному из следов с места преступления. Выходит, что пропавшая рулевая дама присутствовала на расправе!
我们不知道学院内部是什么状况,也不知道会发生什么事,所以就随机应变吧。找到爱国者,不论用什么方法。
Мы не знаем, что на самом деле происходит в Институте и что они могут сделать с тобой, так что импровизируй и найди Патриота.
пословный:
发生 | 生机 | ||
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
1) надежда, шанс на выживание
2) жизнеспособность, жизненность
|
похожие:
生机迸发
焕发生机
使发生危机
再生发动机
煤气发生机
随机数发生
电弧发生机
电发生机理
放大机发生器
随机字发生器
随机数发生器
防止发生危机
致使发生危机
生物发生动机
重新焕发生机
机器语句发生器
机械式波发生器
伪随机数发生器
拟随机码发生器
随机数字发生器
随机函数发生器
飞机电码发生器
机械除灰发生炉
随机事件发生器
随机信号发生器
焕发生机和活力
机翼涡流发生器
随机脉冲发生器
真随机数发生器
机械泡沫发生器
随机噪声发生器
煤气发生炉机组
随机序列发生器
随机事件的发生
机内密钥发生器
涡轮气体发生机
机械振动发生器
燃气发生器发动机
计算机同步发生器
煤气发生炉发动机
发生炉煤气发动机
冲击发电机发生器
数传机同步发生器
氢气发电机生氢器
电流发生器发电机
硬件随机数发生器
伪随机序列发生器
燃气发生器涡轮机
飞机气溶胶发生器
自激式再生发电机
煤气发生炉拖拉机
机械化煤气发生炉
双转子燃气发生机
伪随机噪声发生器
密钥发生器接收机
准随机编码发生器
电子随机数发生器
超有机光影发生器
半激磁式再生发电机
半机械化煤气发生炉
燃气发生器式透平机
正弦随机信号发生器
燃气发生器式发动机
热发生, 发热机理
发生事故时飞机在仰翻
射频脉冲发生机试验器
伪随机数字信号发生器
汽车发动机生产管理总局
亚毫米波受激辐射发生机理
磁流体动力发生器磁流体动力发电机
当涡轮机的旋转频率的高可能发生事故时
全苏拖拉机和联合收获发动机生产工业联合公司
拖拉机发动机及联合收割机发动机生产管理总局