友好交往
_
дружеская связь
примеры:
友好交往
дружественные связи
同朋友交往
общаться с друзьями
友好往来
дружественные связи [контакты]
结交好友和树立声望
Завоевываем друзей и влияем на людей
好吧,你到处结交好友,是吧?
Ну, да у тебя всюду друзья, надо же...
和男朋友交往两年多了,一开始他挺正经的,现在变得不一样了,他动不动就对我说很污的话。
Встречаюсь с парнем более двух лет, поначалу он был вполне приличным, сейчас стали другим, чуть что, говорит мне скабрёзности.
您来这只是为了友好交谈,对吧?
Вы пришли поговорить по-дружески, не так ли?
保罗化很多时间与他的朋友交往。Almost everyone enjoys the society of friends and family members。
Paul spends much time in the society of his friends.
我们两国之间的友好往来可以追溯到上个世纪。
The friendly intercourse between our two countries can be traced back to last century.
пословный:
友好 | 好交 | 交往 | |
1) дружба
2) дружный, дружеский, дружественный
|
общаться, поддерживать знакомство, поддерживать связь; встречаться, быть в отношениях; общение, связь
|