叉手不离方寸
_
拱手于胸前, 向人表示恭敬的态度。 京本通俗小说·错斩崔宁: “那后生叉手不离方寸: “小人是村里人, ……要往褚家堂那边去的。 ””儒林外史·第二十回: “那小厮作了一个揖, 叫声“老师父”, 叉手不离方寸, 说出姓名来。 ”
chā shǒu bù lí fāng cùn
拱手于胸前,向人表示恭敬的态度。
京本通俗小说.错斩崔宁:「那后生叉手不离方寸:『小人是村里人,……要往褚家堂那边去的。』」
儒林外史.第二十回:「那小厮作了一个揖,叫声『老师父』,叉手不离方寸,说出姓名来。」
пословный:
叉手 | 不离 | 离方 | 方寸 |
1) сложить руки (ладони; для приветствия); приветствовать сложенными руками (ладонями)
2) сплести пальцы рук
|
1) не отходить от...; недалеко
2) неплохо!; ничего себе; сносный
|
1) квадратный цунь (дюйм)
2) перен. сердце
|