原告辩护人
_
адвокат со стороны истеца
примеры:
A先生作原告的辩护人,B先生作被告的辩护人。
Mr. A was counsel for the plaintiff, and Mr. B for the defendant.
为被告人辩护
осуществлять защиту обвиняемого
被告人有权获得辩护
обвиняемый имеет право на защиту
被告人的辩护软弱无力。
The defense of the accused was rather weak.
原告一提出即判决申请后,法院书记官无条件允许被告进行辩护。
On the plaintiff's application for summary judgment the master give the defendant unconditional leave to defend.
保障犯罪嫌疑人和刑事被告人的辩护权
обеспечение подозреваемому и обвиняемому права на защиту
最高人民法院关于对涉及国家机密的案件可否为被告人指定辩护人等问题的复函
Ответ Верховного народного суда на вопрос о возможности назначения защитника лицу, обвиняемому в совершении преступлений, связанных с государственной тайной
代理人由另一人合法指派来充当他或她商业事务的代理人,尤指司法诉讼中合格的有执照来为起诉人和被告辩护的人
A person legally appointed by another to act as his or her agent in the transaction of business, specifically one qualified and licensed to act for plaintiffs and defendants in legal proceedings.
пословный:
原告 | 辩护人 | ||
1) юр. защитник
2) апологет
|