历史性大事
lìshǐxìng dàshì
историческое событие
примеры:
历史性,真实性历史真实;事实
Historical authenticity; fact.
实现了伟大的历史性转折
произошел великий исторический поворот
十一届三中全会实现了伟大的历史性转折, 开创了我国社会主义事业发展的新时期
благодаря 3-ему пленуму произошел великий исторический поворот, начался новый период в развитии наше
第二次世界大战有巨大的历史性意义。
Вторая мировая война имеет огромное историческое значение.
这将成为∗历史性∗事件——人们会永远铭记的。
Это — событие. Это — ∗история∗. Люди это запомнят.
严重的危机引发重大的历史事件。
Great crises are breeders of great events in history.
这次历史性的罢工对整个美国的劳工运动起了很大的推动作用。
The historic strike gave an enormous impetus to the whole American labor movement.
它不断重造自身,见证了绝大多数重要历史事件。
Он был свидетелем важнейших событий в истории, перевоплощаясь снова и снова.
在这样一个历史性的时刻,我认为,启动装置这件事,应该交给像我这样的侏儒来完成。
Это исторический момент, и я думаю, лучше будет, чтобы устройство включил гном – например, я.
一场辩论,不过——你那历史性的大屠杀幻想让这个人对你的好感度变高了。
Возможно. Но все равно твои исторические фантазии о массовых убийствах произвели на нее исключительно положительное впечатление.
这真是历史性的一刻。要记得,亚拉戴许总统第一次提出共和国的想法,不过是三年前的事。
Это действительно исторический день. Не забывайте, ведь президент Арадеш предложил создать республику всего три года назад.
此时此刻,我们要回顾至今走过的路,庆祝我们伟大的历史,和塑造历史的重大事件。
Пришло время задуматься о событиях, которые привели к теперешней ситуации. Нужно отдать дань уважения нашей великой истории и силам, которые направляют ее ход.
那是个重大的历史事件,是陶森特最后一任精灵王投降的场景。至少需要三个人。
Это было великое событие... Капитуляция последнего эльфского короля Туссента. Понадобится хотя бы три человека.
非也,非也,我们的任务是记录重大的历史事件,而不是从中选择阵营。我觉得我们不该涉入战争。
Ну-ну, наша задача - помнить о великих событиях истории, а не принимать в них участие. И мне кажется, нам лучше оставаться в стороне от военных действий.
最近璃月港的那件大事刚刚过去不久,城里的人却一个个忙不迭地来我这儿买历史书看了…
Но после недавних событий весь город сбежался сюда за книгами по истории...
历史——其叙述大抵虚伪,大事亦非重大,全是由一伙大抵属恶棍的统治者与大抵属蠢才是武夫们搞出来的。
History: an account mostly false, of events unimportant, which are brought about by rulers mostly knaves, and soldiers mostly fools.
现在,现在,我们的任务是记录好重大的历史事件,而不是从中选择阵营。我觉得应该保持旁观者的态度。
Ну-ну, наша задача - помнить о великих событиях истории, а не принимать в них участие. И мне кажется, нам лучше оставаться в стороне от военных действий.
пословный:
历史性 | 性大 | 大事 | |
1) большое дело; важный вопрос; событие
2) заниматься (обычно: чем-л. дурным), широко практиковать (что-л.); с плеча, не считаясь ни с чем
3) будд. просвещение (спасение) живых существ 4) * рит. траур по родителям
5) * рит. жертвоприношение
|