即将爆炸
_
Все горит
примеры:
传送门即将爆炸,它会把恶魔全都炸死!计划一切顺利!
Портал захлопывается, затягивая в себя демонов! Все прошло по плану!
投出一捆炸药,在短暂的延迟后爆炸,或者射击炸药立即将其引爆
Бросает взрывчатку. Она взрывается через некоторое время или если ее подстрелить.
激活后立即爆炸。
При использовании досрочно взрывает «Стенающую стрелу».
燃尽万物将爆炸
«Всепоглощающее пламя» наносит дополнительный урон по области.
焚炉冲击将爆炸两次
«Взрыв горнила» срабатывает дважды.
急冻树的力量即将爆发!
Силы Крио папоротника сейчас взорвутся!
欧洲上空乌云密布,战争即将爆发。
Dark clouds were gathering in the skies over Europe. War was soon to break out.
海湾战争即将爆发时,美国把后备军召集起来。
The reserve is called out in the U.S.A. when the Gulf War is impending.
пословный:
即将 | 爆炸 | ||
в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот
|
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный
2) взорваться; разорваться; взрывчатый
|