即将抵达
_
Скорое прибытие
примеры:
欧尔康,安静!我们即将抵达会面地点了。
Помолчи, Ольшан. Мы уже пришли.
不幸的是,厄运降临了白乌鸦葡萄园。当猎魔人即将抵达庄园,尚有一段路程时,战斗的声音就传到他的耳畔。抵达庄园之后,他首先见到的是守卫的尸体,不久之前才惨遭吸血女妖杀害。杰洛特迅速将女吸血鬼击败。尽管它并非恶兽,但显然与它密切相关。然而杰洛特无法猜出他们之间有何关联,也无从知道什么样的生物能驱使吸血女妖来此为害。猎魔人需要其他几名受害者的情报。他认为这些信息就在女公爵手中,于是动身前去找她。
Тем временем в подвале Корво Бьянко дело было плохо. Уже издали ведьмак услышал шум боя, а на месте наткнулся на тела убитых гвардейцев. Их убила брукса, которую Геральт одолел в поединке. Эта вампирица не была Бестией, но абсолютно очевидно приходилась Бестии сообщницей. Ведьмак однако не мог предположить, что их двоих связывало или кем было существо, нашедшее общий язык с бруксой. Нашему герою необходимы были сведения о предыдущих жертвах, и он рассчитывал получить их от княгини.
我们即将抵达飞升之井,但希贝尔要求我们在此之前去会会她的旧主。
Мы были близки к Ключу Вознесения, но Себилла захотела, чтобы мы сперва расправились с ее бывшим хозяином.
终于,这段旅程即将抵达终点。
Почти конец пути.
而且请大家引颈期待,全新一批特别的核口可乐量子味即将抵达大家最喜欢的商店和餐厅!
И будьте начеку: скоро в ваш любимый ресторан и магазин поступят первые партии "Квантовой Ядер-Колы"!
即将抵达机场……普利德温号就在前方不远处。
Мы приближаемся к аэропорту... Скоро впереди появится "Придвен".
中国军队已经击败了盘踞宁夏西部的一支叛军。新的中国援军即将抵达。
Китайская армия подавила восстание в западной провинции Нинся, и вот китайские войска уже находятся в пути сюда.
我们即将达成交易,不要像小老板一样讨价还价了。
Мы так близки к соглашению, давайте не будем торговаться, как мелкие торговцы.
杰洛特就在这时候抵达现场,难以相信他会在旅程即将结束之际遇上这么怪异的妖灵迷雾。狩魔猎人刚好出现在被诅咒的战场,而且他来的正是时候。伊欧菲斯,萨琪亚和我们的英雄需要集合全力来击退妖灵的攻击。
Геральт появился в проклятом месте с привычной для него своевременностью. Как говорится, нужный человек в нужном месте. Саския вместе с Иорветом и нашим героем изо всех сил отбивали наседавших призраков.
пословный:
即将 | 抵达 | ||
в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот
|