危急存亡之秋
_
危险至极的紧急关头。
критический момент
wēi jí cún wáng zhī qiū
危险至极的紧急关头。wéi jí cún wáng zhī qiū
生死存亡的紧要关头。
文选.诸葛亮.出师表:「今天下三分,益州罢弊,此诚危急存亡之秋也。」
wēijí cúnwángzhīqiū
most critical moment (for a nation)примеры:
危急存亡之秋
at the critical juncture of life and death
但我要你做的事……必须完成。眼下是危急存亡之秋。
Но то, о чем я прошу... это необходимо. Слишком многое поставлено на карту.
危急存亡之际常能产生天才的领袖。
Great crises often call forth gifted leaders.
大宗师,你在危急存亡之时拯救了教派。
Великий мастер, наш орден был на грани уничтожения, а ты его <спас/спасла>.
卡拉已经沦陷,反抗埃蒙的战火在科普卢星区燃烧。面对存亡危急,亚顿之矛上的阿塔尼斯和他的军队就是最后的希望。
Кхала утрачена навсегда, а война с Амуном раздирает сектор Копрулу на части. Артанис и его войско на борту «Копья Адуна» – последняя надежда вселенной.
晋升堡垒的格里恩在暗影界中占据着独特的地位,他们负责将灵魂从他们的国度渡送至我们的国度。似乎在存亡之际或危急关头时,他们能够进行大规模灵魂输送。
Кириям Бастиона отведена незаменимая роль. Они переносят души смертных между мирами. Во времена скорби и разорения поток душ многократно возрастает, но они по-прежнему работают без устали.
пословный:
危急存亡 | 存亡之秋 | ||