占领区
zhànlǐngqú
оккупированный район; зона оккупации, оккупированная территория
зона оккупации
zhànglǐngqū
оккупированная территорияzhànlǐngqū
occupied areaчастотность: #28083
в русских словах:
полицай
〔阳〕〈蔑〉(苏联卫国战争时期德寇占领区的)伪警察.
примеры:
西德军事占领区最惠国待遇协定
Соглашение о предоставлении режима наиболее благоприятствуемой нации районам Западной Гемании, находящимся под военной оккупацией
关于西德军事占领区最惠国待遇协定适用于西柏林的谅解备忘录
Memorandum of Understanding Relative to Application to the Western Sectors of Berlin of the Agreement on Most-Favoured-Nation Treatment for Areas of Western Germany Under Military Occupation
调查以色列侵害占领区巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人人权的行为特别委员会
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях
调查以色列侵害占领区居民人权的行为特别委员会
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении населения оккупированных территорий
调查所称以色列在中东敌对行为造成以色列占领区内违反1949年8月12日关于战时保护平民之日内公约特别专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающеися защиты гражданских лиц во ремя войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на
(划分占领区的)分界线
демаркационный линия
回到占领区域
Вернитесь в область для захвата.
前往占领区域
Зайдите в область для захвата.
占领区域即将解锁:
Объект активируется через
老实说,辛特拉不算是尼弗迦德的领土。你只是来自於占领区而已。
Если подумать, Содден - никакой не Нильфгаард. Ты, значится, с Оккупированных земель.
这边现在是尼弗迦德占领区。
Это же теперь земли Нильфгаарда.
占领区域时,神学战争+10 宗教战斗力。
+10 к религиозной силе в теологической баталии, если находится в районе.
пословный:
占领 | 区 | ||
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|