卖俏
màiqiào
рисоваться; заигрывать, кокетничать; завлекать, соблазнять
màiqiào
кокетничать; флиртоватьmài qiào
装出娇媚的姿态诱惑人:倚门卖俏。màiqiào
[flirt] 故意装出娇媚的姿态诱惑人
mài qiào
play the coquette; coquette; flirt:
嘻笑卖俏 laughingly coquet
màiqiào
flirt; coquet1) 装出娇媚的姿态诱惑人。
2) 卖弄聪明。
частотность: #60000
в русских словах:
кокетка
1) ж (о женщине) 卖俏的女人 màiqiàode nǚrén, 卖弄风情的女人 màinong fēngqíng-de nǚrén
кокетливый
1) 卖俏[的] màiqiào[de], 卖弄风情的 màinong fēngqíng-de, 娇媚[的] jiāomèi[de]
кокетливая девушка - 卖俏的姑娘
кокетство
卖俏 màiqiào, 卖弄风情 màinong fēngqíng, 媚态 mèitài
позёрство
〔中〕〈书, 不赞〉搔首弄姿, 拿腔作势, 卖俏.
флиртовать
调情 tiáoqíng, 卖俏 màiqiào
синонимы:
примеры:
卖俏的姑娘
кокетливая девушка
向男子卖俏(献媚)
кокетничать с мужчинами
嘻笑卖俏
laughingly coquet