华人劳动力
_
Желтый труд
примеры:
劳动力, 人力
рабсила, рабочая сила
人的劳动力
human labor power
他们剥夺了大批华侨劳动人民的生活资料,然后将他们扫地出门。
They deprived a large number of the overseas Chinese of their means of livelihood and drove them out of their residences in dire poverty.
劳动动力占有率(即动力÷劳动人数)
энерговооруженность труда
窃取(某人)脑力劳动的成果
pick (suck) sb.’s brains
实际劳动力有20820人。
The actual labour force numbered20820.
新训练的放牧人获得两点额外劳动力。
Новые обученные пастухи получают на 2 действия больше.
我们收到信说有人在苍原需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что на Белом Берегу нужен боец.
我们收到信说有人在白漫需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Вайтране нужен боец.
我们收到信说有人在东陲需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Истмарке нужен боец.
我们收到信说有人在冬驻需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
我们收到信说有人在裂谷需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Рифте нужен боец.
我们收到信说有人在冬堡需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
我们收到信说有人在边峪需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Пределе нужен боец.
我们收到信说有人在裂痕领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Рифте нужен боец.
我们收到信说有人在河湾地需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Пределе нужен боец.
我们收到信说有人在雅尔陲需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хьялмарке нужен боец.
我们收到信说有人在海芬加需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хаафингаре нужен боец.
喔…一个猎魔人肯定可以顶两个普通劳动力啊。
Ух ты-ы-ы... У такого ведьмака силы, должно быть, на двоих хватит.
我们收到信说有人在白漫城领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Вайтране нужен боец.
我们收到信说有人在佛克瑞斯需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Фолкрите нужен боец.
我们收到信说有人在希雅陲领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хьялмарке нужен боец.
所以我应该把工人当成是一次性劳动力来对待?
Хочешь сказать, я должен обращаться с рабочими как с расходным материалом?
不过我觉得工人被石化这件事倒未必不是一桩发财的买卖。搞不好这些家伙还是上乘石料呢?比起作为劳动力的价值,这些爱发牢骚的工人作为豪华建筑材料说不定更值钱!给我去带个被石化的山麓矿工回来。
Но я тут подумал, что, может быть, эти превращения – выгодное дело. А вдруг они превращаются в камень высокого качества? И тогда мои нытики принесут мне гораздо больше дохода в качестве роскошных строительных материалов, нежели в качестве рабочей силы! Найди какого-нибудь окаменевшего горняка и принеси его сюда.
游戏开始时便拥有1个放牧人。城市中训练的放牧人获得1点额外劳动力。
Начать игру с одним пастухом. Все пастухи, обученные в одном из их городов, получают на 1 действие больше.
正如许多人士所指出的那样,灵活的劳动力市场本身并不会促进包容。
Гибкий рынок труда, как считают многие, не способен сам по себе способствовать интеграции.
若是劳动力和资本能实现某种∗合理的∗调解,是不是对所有人都是件好事?
Я думаю, что для всех было бы лучше, если бы пролетариат и капиталисты смогли бы прийти к какому-то ∗разумному∗ соглашению.
пословный:
华人 | 劳动力 | ||
1) китаец (этнос); этнический китаец
2) китаец, живущий вне Китая
|
1) эк. рабочая сила; рабочие руки
2) трудоспособность
|