半落不合
_
一部分完成, 一部分没完成。 形容事务只完成一半。 金瓶梅·第十七回: “房子盖的半落不合的, 多丢下了。 ”
bàn luò bù hé
一部分完成,一部分没完成。形容事务只完成一半。
金瓶梅.第十七回:「房子盖的半落不合的,多丢下了。」
пословный:
半 | 落 | 不合 | |
1) половина; полу-; пол-
2) немного; не полностью
|
I 1) пропустить (не написать, не напечатать иероглиф); пропуск
2) забыть (напр., нужную вещь дома)
II [luò]1) опадать; ронять (листья, слёзы) 2) идти (об осадках)
3) падать; спускаться, опускаться садиться (о птице, самолёте)
4) спустить, опустить
5) перен. падать; ложиться
6) тк. в соч. приходить в упадок, деградировать
7) отставать
8) оставаться где-либо; оставлять
9) попасть; очутиться
10) тк. в соч. селение; посёлок
11) тк. в соч. местопребывание
|
1) не следует
2) не соответствовать, расходиться; расхождение, разногласие
3) не сходится, не подходит; несовместимый, несогласный; дисгармонирующий
|