十转九空
_
十次去九次空着手回来。形容赌博经常输钱。
shí zhuǎn jiǔ kōng
十次去九次空着手回来。形容赌博经常输钱。
shí zhuǎn jiǔ kōng
十次去有九次空着手回来。形容赌博常输钱。
初刻拍案惊奇.卷十三:「岂知家私有数,经不得十转九空,似此三年,渐渐凋耗。」
十次去九次空着手回来。形容赌博经常输钱。
пословный:
十 | 转 | 九 | 空 |
1) десять; десятый
2) тк. в соч. целиком, полностью; совершенно; весьма; очень
|
1) повернуть(ся); изменить направление; поворот
2) передавать
II [zhuàn]1) вращаться; вертеться; крутиться
2) двигаться вокруг чего-либо; делать круги
|
1) девять; девятый
2) сокр. сентябрь
3) девять зимних дней (традиционно зима в Китае делится на девять девятидневок)
|
1) пустой; порожний; пустота
2) впустую, попусту, напрасно; вхолостую
3) воздух; воздушный; небо
II [kòng]1) освободить(ся); высвободить
2) свободный; пустой; пустующий
3) свободное время
4) свободное [пустое] место
|