医疗人员
_
медицинский персонал
примеры:
要想和库尔森搏上一搏,我们就必须削弱他们的医疗队伍。他在那里聚集了大批医疗人员,他们能用密林药剂治疗自己的部队,并用毒草汁液对我们的人下毒。
Чтобы получить шанс выстоять против Курцена, нам необходимо лишить его лекарей. Он собрал немало целителей, которые лечат его войска зельями из джунглей и травят наших бойцов экстрактами ядовитого папоротника.
我们要用这些药物来治疗我们自己的战士,同时我们也需要一份毒液的样本来研制解药。到库尔森的营地去把这两样东西找来吧,药品应该就在那些医疗人员和战士的身上,而毒草汁液大概是保存在营地中的一些物资箱里的。
Нам и самим нужны эти составы. Обыщи поселок Курцена – лекарства находятся у его целителей и партизанов, а экстракты скорее всего хранятся в одном из ящиков с припасами.
虽然库尔提拉斯的医疗人员已经竭尽全力,但他的脉搏跳得更慢了。
У него сильно замедлился пульс, несмотря на отчаянные усилия лучших целителей Кул-Тираса.
需要找医生来检查一下。希望你们分局的医疗人员比57分局的好一些。对于护士来说,这个状况有点……太超前了。
Здесь, без сомнения, нужен врач. Надеюсь, ваш участок укомплектован медицинским персоналом лучше, чем 57-ой. Здесь... одной медсестры маловато.
乔治·华盛顿大学医疗人员的医术,加上他惊人的决心,以及他太太萨拉的勇气精神,使他度过了难关。A borough of southern Pennsylvania west-southwest of Harrisburg。 It was a headquarters for George Washington during the Whiskey Rebellion of179 Population, 18,41。
The skills of the George Washington University medical team, plus his amazing determination and the grit and spirit of his wife, Sarah, pulled Jim through.
战争持续,设定禁区,街道骚乱,家庭流离,不派出医疗人员。
Идет война, вокруг нас выставили оцепление, на улицах погромы, и я не могу выбраться к родным медицинский персонал не выпускают.
医疗员们终究会得到神赐的健全身心。 其中最虔诚者还将获赐使他人身体健全的能力。
Лекари получают божественный дар духовной и физической цельности. А самым лучшим из них даруется способность передавать эту цельность окружающим.
有关医务人员, 特别是医生, 在保护被监禁和拘留的人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚方面的作用的医疗道德原则
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключенных или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
撒姆尼人的医疗员从不在辛辣刺鼻的灵药里加入甘味或茶香。 只消施药两回,便能让大多数战士如常步行。
Самитские целители никогда не подслащивают и не разбавляют чаем свой едкий эликсир. Большинству воинов достаточно пригрозить второй дозой, чтобы они встали на ноги.
「今天境内一片欢庆平和,但战事还没结束。 把嗜血欲望先收好;你明天就会用到。」 ~撒姆尼人的医疗员卡林
"Сегодня в нашей земле мир и радость, однако война не окончена. Приберегите свою жажду крови. Она пригодится вам завтра". — Каррим, самитский лекарь
伤员鉴别分类将受伤人员按轻重缓急或立即治疗的可能性进行分类的过程。伤员鉴别分类用于战场、灾难发生地和医院急救室,有限的医疗设施和人员不得不进行分配
A process for sorting injured people into groups based on their need for or likely benefit from immediate medical treatment. Triage is used on the battlefield, at disaster sites, and in hospital emergency rooms when limited medical resources must be allocated.
世界职业病治疗人员联合会
Всемирная федерация трудовой терапии
пословный:
医疗 | 人员 | ||
лечить; лечение; лечебный; медицина; медицинский
|
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
|
похожие:
医务人员
兽医人员
医护人员
医疗机器人
医疗辅助员
非医务人员
医疗无人机
医疗助理人员
医务人员培训
医疗辅助人员
医务人员报表
随同医务人员
急救医务人员
医务工作人员
医务人员的病
医务人员延误
预防医务人员
兽医服务人员
医疗支援人员
医务监督人员
学校医务人员
一线医护人员
负责医务人员
航空医务人员
人均医疗报告
医学专业人员
医药卫生人员
兽医管理人员
复员军人医院
病房医务人员
前线医护人员
随行医务人员
军事医务人员
医院管理人员
医院看护人员
辅助医务人员
言语治疗人员
辅助医护人员
医学辅助人员
医院工作人员
理疗工作人员
医务辅助人员
医疗用机器人
人口医务人员比
医护人员患者比
急诊医疗技术员
人人都爱医疗兵
药事医疗委员会
不脱产医务人员
非医生康复人员
急救医疗技术员
医护人员工作服
病人医疗信息系统
失踪人员和法医处
撒姆尼人的医疗员
与医学有关的人员
医务人员专业守则
公共卫生医务人员
康复医学专业人员
国际医疗设备委员会
空勤人员医务委员会
海军核伤员医疗计划
中央军事医疗委员会
铁路医疗检查委员会
国际女医务人员协会
飞行人员的医务鉴定
医疗卫生人员技术服务
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员
社会统筹和个人帐户相结合的养老、医疗保险制度
社会统筹和个人帐户相结合的养老, 医疗保险制度