北卫军士兵
_
Пехотинец из Северной стражи
примеры:
联盟在石爪山蚕食着我们的领土。北卫军突破了南面的封锁,占领了西边的风剪山谷。北部前线遭到暗夜精灵士兵的进攻。这一切都必须加以制止!
Альянс надвигается на наши владения в Когтистых горах. Северная стража прорвала блокаду на юге и занимает долину Ветрорезов к западу от нас. С севера стремительно наступают ночные эльфы. Это надо прекратить!
北卫军步兵
Пехотинец из крепости Северной стражи
北卫军侦察兵
Разведчик из крепости Северной стражи
北卫军狮鹫骑士
Наездник на грифоне из крепости Северной стражи
他们打了我们一个措手不及,还把几个北伐军士兵拖回了他们的营地。
Они застали нас врасплох и уволокли пару наших рыцарей к себе в лагерь.
去把那些被困在战场上的北伐军士兵救回来,<class>!
Освободи наших рыцарей, которых держат на поле за базой, <класс>!
去东边的鲜血旷野寻找北卫军侦察兵。如果你能呈上一叠他们的军功奖章,督军会对你刮目相看的!
Отправляйся на восток в Кровавые поля и поищи разведчиков Северной стражи. Принеси новому полководцу связку их медалей за заслуги, это поможет заявить о себе!
带着这些药剂前往西北方的先锋军港口,把它倒在先锋军士兵的尸体上,看看有什么效果。不过,注意避开大教堂。
Отнеси эту настойку на запад, в бухту Алого Натиска. Окропи ею тела мертвых и посмотри, что будет. Только не суйся в собор.
пословный:
北 | 卫 | 军士 | 士兵 |
тк. в соч.;
защищать; охранять; защита
|
1) воен. унтер-офицер, сержант; мор. старшина; младший командный состав
2) уст. солдат; боец
|
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые
|