包圆儿
bāoyuánr
1) скупать оптом (полностью)
2) целиком брать на себя (напр. ответственность)
ссылки с:
包园儿целиком брать на себя; скупать оптом
bāoyuánr
① 把货物或剩余的货物全部买下:剩下的这点儿您包圆儿吧!
② 全部担当:剩下的零碎活儿我包圆儿了。
bāoyuánr
(1) [buy the whole lot]∶把货物全部买下
(2) [finish off]∶全部包揽
剩下的活儿我一个人包圆儿了
bāo yuán r
to buy the whole lot
to take everything remaining
bāo yuánr
(口)
(全部买下) buy the whole lot
(全部承担) finish up; finish off:
剩下的活儿我一个人包圆儿了。 I'll finish off what's left of the work.
bāoyuánr
coll.1) buy the whole lot
2) finish up/off
1) 方言。谓全部包下。
2) 方言。当然,没有问题。
частотность: #68265
синонимы:
примеры:
哥,剩下的你包圆儿吧!
Молодой человек, оставшееся Вы возьмите на себя!
剩下的活儿我一个人包圆儿了。
I’ll finish off what’s left of the work.
пословный:
包 | 圆儿 | ||
1) завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)
2) свёрток; пакет; сумка
3) сч. сл. для пакетов, предметов в упаковке
4) опухоль; шишка 5) брать на себя (ответственность за что-либо)
6) гарантировать; гарантия
7) включать в себя; охватывать
8) окружать
9) нанимать; фрахтовать; заказывать
|