勉强走到
_
еле дотащить ноги; едва дотащить ноги; еле дойти; едва дойти
в русских словах:
добрести
-бреду, -бредшь; -брл, -брела; -бредший〔完〕добредать, -аю, -аешь〔未〕勉强走到; 漫步走到. Они так устали, что еле до дому ~ели. 他们疲乏极了, 勉勉强强走到家。
дотащиться
勉强走到 miǎnqiǎng zǒudào, 勉 强达到 miǎnqiǎng dádào
еле дотащить ноги
勉强走到
примеры:
很勉强地才走到了
я еле дошёл
他们疲乏极了, 勉勉强强走到家
они так устали, что еле до дому добрели
病人勉强走路
больной с трудом передвигается
勉勉强强升到了五年级
Еле-еле переполз в пятый класс
他勉勉强强地把被击中的飞机开到了机场
Подбитый самолет он едва дотянул до аэродрома
пословный:
勉强 | 走到 | ||
1) с трудом; еле-еле; через силу; неохотно
2) заставлять, принуждать
3) притянутый за уши, неубедительный
|
1) дойти, достигнуть, прибыть
2) идти до, в..
|