努力向上
nǔlì xiàngshàng
усердно трудиться, чтобы двигаться вперёд
примеры:
孩子,你想要好一点的工作,你就得努力向上爬啊。给我看看你的能力。
Если нужна работа получше, старайся, пробивайся наверх. Покажи свою целеустремленность.
朝着这个方向努力
напряжённо работать в этом направлении, прилагать усилия в этом направлении
愿正直之光指引你努力向前。
Пусть свет уверенности ведет тебя.
愿信义之光指引你努力向前。
Пусть свет уверенности ведет тебя.
告诉她,她错了,你会努力向她证明。
Сказать, что она ошибается – и вы готовы доказать это любой ценой.
现在还在努力向杜拉夫先生学习狩猎的技巧。
Я обучаюсь охотничьему ремеслу у мастера Драффа.
脚下的大地已被烤干。探险队也快被烤干了。只能努力向前。
Земля пересохла. Мы тоже. Вперед.
我们要努力向阿昆达证明,我们有资格获得他的祝福。
Мы стараемся показать Акунде, что достойны его благословения.
我称之为预防犯罪。如果你有这份意愿——就要努力向前。
Я называю это профилактикой преступлений. Нужно говорить искренне и по делу. Если ты на это способен.
恭喜。这一定需要付出巨大的、协调一致的努力。∗相当的大∗独创性。还有时间。现在——我会向上面报告,你准备坐牢吧。
Поздравляю. Наверняка это потребовало солидных усилий и координации. ∗Изрядной∗ изобретательности. Подгадать время. А теперь я доложу о вас и вы отправитесь в тюрьму.
我一向努力保持这里的干净舒适,好招待你跟其他掠夺者。
Я, как и всегда, упорно работаю, чтобы ты и другие рейдеры могли отдохнуть здесь в чистоте.
这所学校在时间安排上努力做到文理并重。
This school aims to balance the amount of time spent on arts and science subjects.
“但是它们都在朝那个方向努力!相对而言,你们这里做的还是比较好的。”他赞许地向你点点头。
«Но движение вперед есть! У вас отлично получается — если говорить относительно», — он одобрительно кивает.
пословный:
努力 | 向上 | ||
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво
|
1) вверх, наверх (также обр. в знач.: к добру, к лучшему)
2) продвижение, прогресс, стремление к лучшему
3) верх (маркировка на упаковке товара)
|