加克
jiākè
Жако (имя)
Гак
в русских словах:
аляскинский кли-кай
阿拉斯加克利凯犬
остяк
-а〔阳〕奥斯加克人(汉帝人与谢尔库普人的旧称); ‖ остячка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
примеры:
阿加克斯瓦依亚特感应电炉
Ajax-Wyatt furnace
阿加克斯诺斯拉普感应电炉
Ajax-Northrup furnace
Гаккель Яков Модестович加克利(1874—1945, 苏联工程师)
гаккель яков модестович
在我找到其它的材料之前,你能到西部荒野去给我抓一只这种邪恶的生物回来吗?它们的确很危险,但我肯定,如果你想为加克希姆的实验做点什么贡献的话,没什么是你不能搞定的。
Пока я собираю остальные компоненты, почему бы тебе не отправиться в Западный Край и не найти там одно из этих мерзких существ? Они опасны, но я уверен, что ты со всем справишься, если желаешь участвовать в одном из экспериментов Гаксима.
当你再见到加克希姆的时候,记得替我向他问好。我正等着听到你们凯旋的消息呢。
Когда в следующий раз увидишь Гаксима, передай ему от меня привет. Хотелось бы мне узнать, как закончится эта история.
击败卡加克斯后,你获得了一件值得去岗哨炫耀的战利品。
Вы победили Каргакса и завоевали трофей, которым не стыдно похвалиться на своем аванпосте.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск