劈波斩浪
pī bō zhǎn làng
прорываться сквозь волны, обр преодолевать препятствия и трудности на пути
Неспокойные воды
быстро плыть в воде
pī bō zhǎn làng
船只行进时冲开波浪,比喻排除前进中的困难和障碍。pī bō zhǎn làng
cleave (slash) through the wavespībōzhǎnlàng
cleave through the wavesчастотность: #46934
пословный:
劈 | 波 | 斩 | 浪 |
I pī
1) колоть, раскалывать, расщеплять, рубить на щепки; вскрывать (ножом)
2) колоться, щепиться, трескаться
3) клин; клиновидный 4) напротив, прямо (в упор, в лицо)
5) расколоть ударом молнии, как громом пораженный
II pǐ
1) делить, разделять; разлагать
2) срывать, обрывать (напр., листья)
3) разводить (ноги, руки)
|
1) волна; волнистый
2) физ. волна
|
I
гл. А
1) обезглавливать; казнить
2) убивать (мечом, кинжалом), зарезать
3) рубить, срубать
4) пробиться через; проложить себе дорогу через гл. Б
кончаться, прекращаться; исчезать
II сущ.
1) обезглавливание (казнь)
2) убитый (на войне)
3) * трёхлетний траур (по родителям, ношение платья с неподрубленными краями)
III наречие
весьма, очень; самый
|
1) волна (также перен.)
2) тк. в соч. беспутный; распущенный
|