前生物的
_
prebiotic
примеры:
你是危险的怪物,如同你生前一样。
Ты опасный монстр - ты и при жизни была такой же.
所以这儿以前住的都是水生生物?
Так здесь жили какие-то водные существа?
阿拉伯国家现代生物技术前景阿拉伯会议
Арабская конференция по перспективам развития современной биотехнологии в арабских странах
但愿可以在食尸生物出现前离开…
Только б успеть смотаться до трупоедов...
骆驼生前善渡遗弃之地,死后带走遗弃之物。
Идеально приспособленный к дороге через пустыню в жизни, после смерти он несет пустыню с собой.
Институт физиологии имени И. П. Павлова Российской академии наук(ранее: ИФР АН СССР) 俄罗斯科学院И. П. 巴甫洛夫生理学研究所(前: 苏联科学院植物生理学研究所)
ИФ РАН
前往那些地方,让那些邪恶生物赎清罪行后再回来。
Найди их темные логова, покарай злобных тварей и возвращайся, когда свершишь возмездие.
在渣境底下,是在格利极之前早已灭绝的生物遗骸。
В недрах Протухшего Болота покоятся останки давно вымерших на Гриксисе существ.
先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
有些生物在深夜吃了我邻居的丈夫,目前还没有人抓到这些怪物…
Какая-то тварь месяц назад съела мужа моей соседки. Что за времена? Чтобы никто чудовищами в этом городе не занимался...
Специализированный учебно-научный центр физико-математического и химико-биологического профиля Новосибирского государственнонр университета (ранее: ФМШ) 新西伯利亚国立大学物理数学和生物化学专业化科研教学中心(前: 物理数学学校)
СУНЦ НГУ
食屍生物很可能会为屍体而来。我应该在日落前抵达村庄。
На мертвяка скоро сбегутся трупоеды. Надо идти в деревню, пока совсем не стемнело.
它附上了眼前第一个生物的身,就是那条狗。接着那条狗杀了贾各。
Он вселился в первое попавшееся существо, то есть, в пса. А тот убил Якоба.
龙蜥时常滚动向前,神秘的车辙会不会是这种生物留下的呢?
Вишапы часто перемещаются перекатами. Может, эти странные следы принадлежат им?
我不怕人,不过那些吃力前进的生物已经开始让我感到困扰。
Людей я не боюсь, но вся эта херня действует мне на нервы.
飞行先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Полет Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
Институт общей и экспериментальной биологии Сибирского отделения Российской академии наук(с 1997, ранее: БИБ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院普通生物学和实验生物学研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院布里亚特生物研究所)
ИОЭБ СО РАН
前往西南方的蘑菇洞,帮孢子人干掉一些沼泽生物怎么样?
Может быть, вы сходите туда и попробуете избавиться хотя бы от части болотных хищников? Пещера находится на юго-западе.
目标由你操控的生物对目标不由你操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу не под вашим контролем.
在女术士征服那生物的意志之前,牠是高贵而美丽,而且自由自在的。
Дракон был благородным, прекрасным созданием. А потом чародейки сломали его волю.
Сибирский институт физиологии и биохимии растений СО АН ОХР (с 1966, ранее: ВСБИ; позже: СИФИБР СО РАН) 苏联科学院西伯利亚分院西伯利亚植物生理学和生物化学研究所(前: 苏联科学院西伯利亚分院东西伯利亚生物研究所; 后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院西比亚植物生理学和生物化学研究所)
СИФИБР СО АН СССР
Институт биологических проблем криолитозоны СО РАН(с 1997, ранее: ЯИБ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院冰岩带生物学问题研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院雅库茨克生物研究所)
ИБПКИБПК СО РАН
在我们派人修理这里之前,我需要你帮我处理这些该死的生物。快点!
Мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться с этими существами, прежде чем мы отправим туда ремонтников. Времени в обрез!
欢迎来到前线,外来者,这里是荒原与丛林生物相互厮杀的地方。
<Иноземец/Чужестранка>, добро пожаловать в место, где пустоши встречаются с джунглями.
[复合词前一部分]
表示"航空","空气"之意, 如: аэрофотоаппарат 航空摄影机 аэрогеофизика 航空地球物理学 аэробиология 高空生物学 аэрогидромеханика 空气流体力学
表示"航空","空气"之意, 如: аэрофотоаппарат 航空摄影机 аэрогеофизика 航空地球物理学 аэробиология 高空生物学 аэрогидромеханика 空气流体力学
аэро ...
你之前可没在深海见过那么多这样的生物。也许它们身上也有故事。
На глубине вы не часто встречали подобные существа. А вдруг с ними связана какая-то история?
目标由你操控的生物对另一个目标生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, другому целевому существу.
暗影议会在两年前召唤了一个虚空生物,现在他们失去了对它的控制。
Совет Теней потерял контроль над неким космическим существом, которое он призвал два года назад.
当前锋团僧侣进战场时,你每操控一个名称为前锋团僧侣的生物,便获得2点生命。
Когда Священница Ордена Авангарда выходит на поле битвы, вы получаете 2 жизни за каждое существо с именем Священница Ордена Авангарда под вашим контролем.
目标由你操控的生物对目标具飞行异能的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу с Полетом.
生物腹部的气管系统在你面前扩张开来,吸入和排放着空气——它在∗闻∗你。
Ты видишь, как расширяется трахея на брюшке существа, впуская и выпуская воздух. Оно тебя ∗обнюхивает∗.
选择由你操控的一个巨人生物。 它对目标生物造成等同于前者力量的伤害。
Выберите существо-Гиганта под вашим контролем. Оно наносит целевому существу количество повреждений, равное своей силе.
像太阳结束黑夜般,结束这具灵魂的沉睡,将生命重新召回你眼前这生物的躯体吧!
Как с восходом солнца уходит ночь, вынь эту душу из мрака и вдохни жизнь в это существо!
飞行(只有具飞行异能的生物才能阻挡它。)先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Полет (Это существо может быть блокировано только существом со способностью полета). Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без способности первого удара).
目标由对手操控的生物向另一个目标由该牌手操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под контролем оппонента наносит повреждения, равные своей силе, другому целевому существу под контролем того игрока.
前线寇犀不能被一个以上的生物阻挡。每个由你操控且其上有+1/+1指示物的生物均不能被一个以上的生物阻挡。
Авангардный Крушок не может быть заблокирован более чем одним существом. Каждое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1, не может быть заблокировано более чем одним существом.
由你操控且在场的目标生物对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Находящееся в игре целевое существо под вашим контролем наносит целевому существу или игроку повреждения, равные своей силе.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
开工之前,我们必须找到愿意给予祝福的生物。我们可以从这些鹰头猫开始入手。
Итак, нужно найти существ, которые согласятся дать свое благословение. Можно начать с этих совокошек.
我们一定要清洗一下这里。这些尸鬼以前曾经是生物,它们应该受到更好的待遇。
Это место нужно очистить. Драугры некогда были живыми существами и заслуживают лучшего.
我们一定要清洗一下这里。这些尸鬼以前曾经是生物,他们应该受到更好的待遇。
Это место нужно очистить. Драугры некогда были живыми существами и заслуживают лучшего.
选择至多两个目标由你操控的生物和另一个目标生物。前者各依其力量对后者造成伤害。
Каждое из не более двух целевых существ под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, другому целевому существу.
前往那座山洞,消灭盘踞在其中的邪恶生物,并除掉白鬼的领袖……格雷希尔。
Отправляйся в пещеру и разберись со всей этой нечистью, а также с их лидером – Серым Провидцем.
由你操控的裂片妖生物具有先攻异能。(它们会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Первый удар. (Они наносят боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
当然了。军队一走,食尸生物就会接踵而至…趁其他怪物出现之前,我们快走吧。
Ну конечно. Когда войско проходит, за ним по пятам идут трупоеды... Идем, пока новые не набежали.
我们也发现了和你说的类似的箱子。我们相信那应该是在纳迦之前的生物留下来的东西。
Нам уже попадались похожие сундуки. Мы считаем, что их оставили те, кто жил здесь до наг.
我们需要借助你的力量,在虚空生物闯入艾泽拉斯之前将他们驱逐出梦境之路。
Прошу, нам нужна твоя помощь, чтобы очистить от них Путь Снов, прежде чем они прорвутся в материальный мир.
先攻 (此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)由你操控的其他士兵生物具有先攻异能。
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.) Другие существа-Солдаты под вашим контролем имеют Первый удар.
目标由对手操控的生物对每个由该牌手操控的其他生物各造成等同于前者力量的伤害,然后这些生物各对前者造成等同于后者力量的伤害。
Целевое существо под контролем оппонента наносит повреждения, равные своей силе, каждому другому существу под контролем того игрока, затем каждое из тех существ наносит повреждения, равные своей силе, тому существу.
结附于生物所结附的生物得+3/+0且具有先攻异能。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Зачаровать существоЗачарованное существо получает +3/+0 и имеет Первый удар. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
其它的士兵生物得+1/+1并具有先攻异能。 (它们会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Остальные существа Солдаты получают +1/+1 и имеют Первый удар. (Они наносят боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
接殖1(此生物进场时上面有一个+1/+1指示物。 每当另一个生物进场时,你可以将此生物上的一个+1/+1指示物移到前者上。)
Прививка 1 (Это существо входит в игру со счетчиком +1/+1. Каждый раз, когда в игру входит другое существо, вы можете переместить на него счетчик +1/+1 с этого существа).
你最好立即前往东北方的日冕村,解除蛛怪的威胁。那是一种蜘蛛类的生物,很容易辨认。
Поспеши на северо-восток к деревне Солнечной Короны и разберись с нерубами – тварями Плети! Их трудно с кем-либо спутать – они похожи на пауков.
木精在不久前复生了一个极其巨大的被感染生物。我们必须消灭它,然后取得它的遗骸。
Там есть особенно крупное зараженное существо. Мы должны уничтожить его и забрать останки.
飞行,先攻(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它,且它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Полет, Первый удар (Это существо может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом и наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
<摆在你面前的是一份香气扑鼻的鸡肉……尽管如此,这只生物身上仍然散发出一点……生气。
<Вы видите вкусную курицу. Но вопреки всему она кажется... на удивление живой.
阿古斯当地的影豹是独居生物,但看来启迪者拥有的某种魔法吸引了很多影豹前来这里。
Обитающие на Аргусе пантары обычно держатся особняком, но, судя по всему, магия пробудителей привлекла их сюда в большом количестве.
魔法师很久很久以前去世了,塔楼也被人给遗忘,不过里面的力量吸引并使附近的生物变形。
Маг умер много веков назад, и про башню давно забыли. Сила, которая заключена в ней, вышла из под контроля и теперь она уродует существ, которые подходят к ней слишком близко.
拦在内殿前方的这个巨大的元素生物正是我们要寻找的大地之怒,我们原本要把它带回元素王座。
Путь к внутренним покоям преграждает устрашающий дух земли, которого мы так жаждали вернуть на Трон Стихий.
那是一名精灵…之前是名松鼠党人。是个怪胎,不过他对这区域和其中的生物了若指掌。
Эльф... Бывший скоятаэль. Странный тип, но неплохо знает окрестные леса и все, что их населяет.
在女神古老的雕像旁有个德鲁伊教徒的巨石阵。这地方充满了力量,吸引了危险的生物前来。
Неподалеку расположено кольцо друидов, а в нем - статуя Богини. Это место лучится силой и привлекает туда множество опасных созданий.
你应该进一步调查。去找出食用狐尾花的生物,想办法在它逃跑之前从它嘴里抢下一些狐尾花。
Тебе стоит это выяснить. Узнай, какое существо питается лисоцветом, а затем постарайся вырвать это растение у него из пасти.
可是,有些生物喝下了太多的水。他们长得太大了。我们必须在他们对周围的一切造成伤害前消灭他们。
Но некоторые существа пьют слишком много воды и вырастают до огромных размеров. Нужно уничтожить их до того, как они стали угрозой для окружающих.
两年以前,暗影议会进行了一场召唤仪式。正是他们所召唤生物的觉醒把奥金顿化为废墟。
Два года назад совет призвал существо, которое разрушило Аукиндон до основания.
假以时日,我们将重建密院,崛起为更加强大的势力,向我们的敌人释放前所未见的生物和疫病!
Когда-нибудь мы восстановим наш дом и достигнем еще большего величия. Вот тогда мы обрушим на наших врагов целый шквал невиданных прежде созданий и болезней!
我们在仙野中狩猎最危险的生物,而荒猎团则会为我们计数。你可以在此直面生前无法经历的挑战。
Дикая Охота выбирает своей добычей самых опасных существ Арденвельда. Здесь ты можешь подвергнуть себя испытаниям, которых не встретить в смертной жизни.
目标由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。它对目标不由你操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем получает +1/+1 до конца хода. Оно наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу не под вашим контролем.
拿好你的武器,前往那片金色的原野。消灭那些邪恶的生物,在我们的部队需要帮助时伸出援手。
Возьми свое оружие и отправляйся в золотые поля. Очисти их от этих грязных созданий, и если будет нужно, приди на помощь нашим силам.
目标生物得+2/+0且获得先攻异能直到回合结束。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Целевое существо получает +2/+0 и Первый удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
根据∗之前∗的报道,那是一种小生物——拥有蹼状的手指和突出的前额。一种丑陋的小东西。看起来很是吓人。
Сообщают, что он был ∗мал∗ — с перепонками на пальцах и выпирающим лбом. Уродливый чудик. Страшный.
我生前就是任人摆布的宠物。现在是我翻身成为驯服者的时候了!死亡的最大好处就是我可以一直当驯宠师!
Я всю свою жизнь выступал в роли питомца в чужих сражениях. Но теперь сам стану укротителем! И самое главное – у меня на это будет целая вечность!
当然。我有点太超前了。竹节虫拥有原始的神经系统。不过——这个生物拥有大量的表面面积来存放神经元……
Конечно. Я поторопился. У палочников довольно примитивная нервная система. Но все же при таких размерах у этого существа должно быть достаточно места для нейронов...
目标生物得+1/+0且获得先攻异能直到回合结束。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Целевое существо получает +1/+0 и Первый удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
目标由你操控的生物得+1/+0直到回合结束。它对目标由对手操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем получает +1/+0 до конца хода. Оно наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу под контролем оппонента.
杰洛特发现了费亚尔的父亲生前长船的残骸。那些珍贵的货物竟然还在那里,猎魔人相当开心。
Геральт нашел остов корабля принадлежавшего некогда отцу Фьяля. Оказалось, что ценный груз был по-прежнему на борту - к величайшему удовольствию Геральта.
直到回合结束,目标生物得+3/+0且获得先攻异能。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Целевое существо получает +3/+0 и Первый удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
在你集合生物之前,我想让你先召集几个我们的小精灵,作为练习。你可以在要塞外面的大树中间找到它们。
Прежде чем ты отправишься собирать их, советую потренироваться в обращении со свистком на огоньках. Найти подходящие объекты для призыва можно в лесу за стенами крепости.
只能于宣告攻击者之前施放此咒语。本回合中,由你选择哪些生物进行攻击。本回合中,由你选择哪些生物进行阻挡,以及这些生物将如何阻挡。
Разыгрывайте это заклинание только до объявления атакующих. Вы выбираете, какие существа атакуют в этом ходу. Вы выбираете, какие существа блокируют в этом ходу и как они блокируют.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
前往自由之林猎杀这些生物,从它们身上获取结晶能量。我们需要燃料,而它们需要死亡,我们管这个叫“双赢”。
Отправляйся в Дикую чащу, убей нескольких тамошних обитателей и забери у них кристаллы энергии. Нам нужно топливо, а им нужно умереть. Это называется "взаимовыгодный обмен".
在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。然后该生物对目标不由你操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем. Затем то существо наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу не под вашим контролем.
我可不愿意让这么好的资源白白浪费。前往月亮圣殿,从那里的生物身上取回一些晶化法力精华。
Но я не дам добру пропасть. Отправляйся в святилище Луны и посмотри, нельзя ли собрать с тамошних тварей немного кристаллизованной субстанции?
眼前的戈达乌已沦为了古加尔的奴隶。看到这个伟大的生物失去了心智,被邪恶的力量奴役,让我备感痛心。
Гордауг зачарован – он стал рабом ЧоГалла. Мое сердце опечалено; мне тяжело видеть, что зло поработило это великое существо и лишило разума.
如果世界上真的存在一种叫做丑孩子的生物,那就是你眼前的这个了。他几乎丑陋到了极点,像个小地精。
Если можно говорить, что дети бывают уродливыми, то вот тебе самый подходящий образец. Его уродство почти можно назвать изысканным. Как у гремлина.
这些异形随后很可能被用来攻击我们,我们不能承受这样的风险。我要你前往海底巨蚌,尽可能多地杀死这些生物。
А ведь их потом могут натравить на наших солдат... Этого нельзя допустить! Когда будешь там, постарайся уничтожить чудовищ. Чем больше, тем лучше.
惟一的挽救措施就是在纳格兰的兽人灵魂堕落为虚空生物之前消灭他们。这座墓穴中的灵魂之镜可以搭救他们……
Твой единственный выход – уничтожить древних духов Награнда прежде, чем они превратятся в созданий Бездны. Используй зеркала Души, которые найдешь в гробницах, чтобы освободить их...
目标由你操控的生物对目标不由你操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。如果该由你操控的生物具有践踏异能,则过量伤害改为对后者生物的操控者造成之。
Целевое существо под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу не под вашим контролем. Если у существа под вашим контролем есть Пробивной удар, то избыточные повреждения вместо этого наносятся контролирующему то существо игроку.
当活物掮客进场时,你可以选择目标由你操控的生物,与目标由对手操控、且力量小于或等于前述生物的生物,并交换它们的操控权。
Когда Торговец живностью вступает в игру, вы можете отдать контроль над существом, которое вы контролируете, оппоненту и взамен получить контроль над существом, которое контролирует ваш оппонент, если его сила не превышает силу вашего существа.
结附于生物所结附的生物得+2/+2,具有先攻异能,且额外具有骑士此类别。(它会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2, имеет Первый удар и является Рыцарем в дополнение к своим другим типам. (Оно наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
前生 | 生物 | 的 | |
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|