切开
qiēkāi
1) отрезать; нарезать, разрезать; отпарывать
2) тех. рассечка
qiēkāi
разрезать; надрезатьРезка
Взять кусок
рассечение; расслоение; инцизия; разрез; срез
вырез; разрез ; разрезание
рассечение; вскрытие; сечение; надрез
вырез, разрез; разрезание; произвести взрез; просекать, просечь; рассечение; расслоение
qiēkāi
разрез, рассечениеqiē kāi
(用刀子切割开) cut open; cut apart; cut-through; section:
切开西瓜 cut open a watermelon
{医} incision:
切开引流 incision and drainage
qiēkāi
cut opencut-off; shear-out; kerf; incision
частотность: #24049
в русских словах:
вспороть
-орю, -орешь; -оротый〔完〕вспарывать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉拆开; 切开, 割开. ~ мешок 拆开袋子. ~ брюхо 开膛, 剖腹.
инцизия
[医] 切开
отварка
〔名词〕 切开
отрубание
切开
порезать
2) (нарезать) 切开 qiēkāi, 切成 qiēchéng
разрезать
2) анат. (вскрывать) 剖开 pōukāi, 切开 qiēkāi
рассечение
[医] 切开
рассечка
切开
синонимы:
примеры:
把瓜切开
нарезать арбуз (дыню, тыкву)
食道切开术
мед. эзофаготомия
切开脓疱
вскрывать нарыв
静脉切开(放血)术
веносекция; венесекция
子宫体切开剖宫产术
Кесарево сечение
切开西瓜
разрезать арбуз
扁桃体切除术切开术
тонзиллэктомия, удаление миндалин
切开的格式纸
cut form
化脓性甲沟炎切开引流术
incision and drainage of paronychia
扁桃体周围脓肿切开引流术
incision and drainage of peritonsillar abscess
直肠周围脓肿切开引流术
incision and drainage of perirectal abscess
经阴道后穹窿切开引流术
drainage by incision of posterior vaginal fornix; drainage by incision of posterior vaginal fornix
角膜缘球结膜环状切开术
peritomy
角膜切开术
кера то томия
种子切开(鉴定法)
вырезывание семян
切开(术), 切断面, 切片
рассечение; разрез; срез
子宫颈切开(术)
рассечение шейки матки
切开(术)
рассечение; разрез; срез
冲裂{从上面}切开
надрезывать, надрезать
[前缀]
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
над... надо... надъ...
解剖, 切开
рассечение; расслоение
我发现你的刀子的手感比锋利的程度更重要。只要使用得当,最钝的刀子也可以切开东西。但是我们不会碰到这样的问题,因为我们把武器保养得都很好。
Я понял, что подгонка ножа по руке важна даже больше, чем острота лезвия. И самый тупой клинок способен порезать, если приложить нужное усилие. Правильно, <класс>? Думаю, у нас не будет таких проблем, ведь наши ножи всегда хорошо заточены.
巴尔莫丹的矮人对我们的领土从来都没有半点尊重。烈性的炸药在地面上炸出了一个又一个深深的钻孔,嘈杂的机器切开了山丘和平原,曾经属于我们部族的美好家园现在成了那些破坏成性的矮人们的领地。
Дворфы Бейл Модана не чтят моих границ. Они постоянно устраивают взрывы, после которых остаются огромные ямы, а шумные механизмы разрывают мои холмы. Земли, некогда приютившие и питавшие мое племя, захвачены вредоносными дворфами.
我只知道,这里的鲜血巨魔正在……正在切开并带走托加的残躯。呸!
Но что мне точно известно... тролли крови... они... они режут Торгу на части! Брр!
你说它在邪能风暴之中切开了一条光带,并且还从中传出一股极其强大的力量,强到连你的哨兵都能感受到这股力量穿过他们身体?
Так значит, этот предмет пролетел сквозь бурю Скверны и при этом излучал такую мощную энергию, что твой разведчик ощутил ее в собственных жилах?
当你准备好就和我说一声。我会带你回到一切开始的时空。
Скажи мне, когда будешь <готов/готова>, и я перенесу тебя туда, где все это началось.
煎烤过的肉排。高温将水分紧锁其中,令人期待它切开后流汁的样子。
Жареный мясной стейк. Прожаренный с обеих сторон кусок мяса при разрезе пускает тёплый и питательный мясной сок. Объедение!
加入苹果焖制的肉料理。兽肉入口细滑而绵密,切开后流出的肉汁则是混合了丝丝果香。有着令人耳目一新的清爽味型。
Тушёное мясо с яблоками. Само мясо нежное и плотное. Сок, вытекающий из него при нарезке, отдаёт тонким ароматом яблок. Вкус вызывает ощущение свежести и новизны.
「深入黑暗之国的旅程,需要这样的闪烁明光的武器。它们已经被收纳在匣中,等候着切开迫近暗影的时刻。」
«В путешествиях по землям, погружённым во тьму, вам понадобится оружие пылающего света. Они хранятся в этом сосуде в ожидании часа, когда им суждено прорезаться сквозь наступающие тени».
「孰知石中玉有无,一刀切开知赢输。」
«Кто камень в руде разглядит, того он и озолотит».
爪子能轻易切开半寸厚的铁板。
Его клешни кромсают толстенный лист металла с той же легкостью, с какой портниха разрезает шелк.
拿去吧。告诉哈乔只要她觉得这交易对他们公平,就切开那矿石研究吧
Вот, держи. Передай Хафьорг, пусть она сама назначит справедливую цену.
别停下。继续切开。
Не останавливайся. Руби.
快点,把这东西切开之后我们还得去把那个商人从坑里弄出来。
Поторопитесь, потом еще нужно разобраться с торгашом в яме.
你刚才说什么?你这懒惰的懦夫,我要切开你的喉咙。
Ты что сказал? Ах ты трус ленивый, я тебе глотку перережу!
要切开这么多肥肉得需要把更锋利的斧头……
Чтобы прорубиться через этот жир, нужен острый топор...
你是这个城市屁股上的疖子,而这些疖子可以用刀刃切开…
Ты - как чума, как гнойный нарыв на этом городе. А нарывы вырезают ножом...
真希望当这一切开始时,我已经躲得远远的了。
Надеюсь, когда все это начнется, я буду далеко отсюда.
哎呀呀~石化鸡蛇被切开了,切的乾净又俐落。
Вижу, ты меня опередил. Ну-ну, кокатрикс, зарубленный как полагается.
远在41分局检疫所后面的临时停尸房中,尼克斯·戈特利布医生在黑暗里切开了被害人冰冷而僵硬的双脚。静脉呈现出怪异的黑色,他怀疑是一种神经毒素……
Далеко-далеко, в темноте импровизированного морга за лазаретом 41-го участка, доктор Никс Готлиб разрезает холодные мертвые ноги жертвы убийства. Вены странно потемнели — он подозревает нейротоксин...
“嗯。”他为你指出死者脖颈上被绑带紧紧勒住的位置。“请尽量∗精准地∗切开这里。”
Хм... — Он показывает на шее мертвеца точку, где ремень врезался в плоть. — Прошу вас, режьте как можно ∗аккуратнее∗.
“所以他把工作室搬到了这里——回到了一切开始的地方。而且,这就是他们把他埋葬在这里的原因——也许就在阿比躺着的管道下面……”他指向管道。
«Поэтому он и перенес свою студию сюда — назад к истокам. И именно поэтому его здесь и похоронили. Возможно, прямо под трубой Аби...» Он указывает на трубу.
这一团乱麻中隐藏着扭曲的逻辑……你看见带状物的末端,看见它飘动的样子,看见它的那些弯弯折折……一切开始变得有意义起来。现在解开就会容易得多。
Во всем этом хаосе есть какая-то извращенная логика. Ты видишь концы ленты, видишь, как она течет, закручивается и поворачивается... все это вдруг обретает смысл. Теперь распутать ее будет легче.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
切开 术
切开, 切口
切开作长切口
切开再探查手术
切开减压
切开剪
切开取石术
切开和伤口再缝术
切开和伤口包扎
切开和引流术
切开和排空
切开和探查术
切开和活组织检查
切开和用磁石取出术
切开和管蒂移植术
切开和部分除去术
切开和除去术
切开复位
切开复位内固定
切开复位固定术
切开复位固定法
切开复位术
切开复位髓内钉固定
切开孔
切开巨鲶鱼
切开式活组织检查
切开引流
切开引流术
切开引流法
切开性手术伤口感染
切开挂线法
切开排浓
切开整复内固定
切开术
切开格式纸方式
切开气管
切开泪囊异物除去术
切开活检
切开活组织检查
切开的格式纸供给机
切开的砌块
切开的边
切开矫正并内固定术
切开脓包
切开西瓜
切开试验
切开边
切开采煤场子
切开阴道异物除去术
похожие:
腹切开
侧切开
纵切开
斜切开
全切开
旁切开
已切开
横切开
龈切开
指切开术
皮肤切开
囊切开术
外科切开
电切开法
瓣状切开
肝切开术
溃疡切开
畅通切开
脑切开刀
肌切开术
鼻翼切开
睑切开术
肺切开术
静脉切开
髁切开术
横行切开
全切开术
脾切开术
眉切开术
肠切开术
脑切开术
心室切开
脓肿切开
气管切开
单纯切开
区切开术
十字切开
动脉切开
腹壁切开
巩膜切开
帝王切开
喉切开术
胸膜切开
口切开术
全切开法
鼻切开术
辐射切开
再度切开
心切开术
纵形切开
蜗切开术
牙切开术
腱膜切开
咽切开术
窦切开刀
肠切开剪
眶切开术
球囊切开
正中切开
耳切开术
面切开术
胰切开术
疝切开术
单独切开
甲切开术
割切开的
宫颈切开
尿道切开
对口切开
腭切开术
骨切开术
胃切开器
肾切开术
肌切开刀
腋切开术
喉头切开
环状切开
瓣切开术
对侧切开
舌切开术
纵长切开
领状切开
条状切开
缝切开术
胃切开术
膈切开术
楔形切开
直角切开
下部切开
口区切开
颅切开术
联合切开
血管切开
减张切开
牙龈切开
窦切开器
管切开术
瘘切开术
室切开术
龈切开术
唇切开术
眦切开术
窦切开术
子宫切开
静脉切开刀
鼓膜切开关
面颊切开术
腹壁切开术
槌骨切开术
胸部切开术
楔形切开术
诊断性切开
筋膜切开刀
气管切开者
宫颈切开术
预备性切开
肺切开引流
肾切开引流
腰部切开术
帝王切开术
腹腔切开术
包皮切开术
神经切开刀
球囊切开术
鞘膜切开术
韧带切开术
空洞切开术
丘脑切开术
角膜缘切开
隐窝切开术
内障刀切开
面骨切开术
脊椎切开术
毛囊切开术
静脉切开者
幽门切开术
动脉切开术
回肠切开术
尿道切开术
探查切开术
苍白切开术
角膜切开剪
肠疝切开术
韧带切开刀
椎骨切开术
腘窝切开术
肠肌切开术
瘢痕切开术
肝脏切开术
椎板切开术
鼓室切开术
静脉切开术
颈部切开术
阴蒂切开术
鼓膜切开刀
鼻侧切开术
腱膜切开术
腱鞘切开术
子宫切开术
食道切开术
气管切开刀
咽外切开术
喉切开套管
血管切开术
咽侧切开术
肝管切开术
鼻甲切开术
咽前切开术
膀胱切开刀
粘连切开术
气管切开钩
新月状切开
膀胱切开剪
胸廓切开术
线状刀切开
腹膜切开术
纵隔切开术
颅骨切开术
肌层切开术
蝶骨切开术
鼓膜切开术
胆囊切开术
全喉切开术
筛骨切开术
肌瘤切开术
耻骨切开术
钮孔式切开
系带切开术
咽中切开术
咽内切开术
咽上切开术
精索切开术
晶囊切开刀
瘤胃切开术
虹膜切开剪
气道切开术
卵巢切开术
骨盆切开术
附睾切开术
骶骨切开术
索林切开术
额叶切开术
内耳切开术
颅缝切开术
肌腱切开术
外阴切开术
鼻翼切开术
椎板切开刀
骨唇切开术
颅骨切开钳
髓腔切开术
肛门切开术
筛窦切开术
颅窦切开术
耳廓切开术
颅周切开术
结膜切开术
胃肌切开术
关节切开术
肿块切开术
缝切开术颅
椎管切开术
网膜切开术
放射状切开
巩膜切开术
电针切开术
羊膜切开术
直肠切开术
口底切开术
颌下切开术
筋膜切开术
结肠切开术
食管切开术
睾丸切开术
肋骨切开术
阴道切开术
膀胱颈切开
心包切开术
肋腹切开术
瘘管切开术
空肠切开术
肛瘘切开术
右室切开术
精囊切开术
额窦切开术
气管切开术
骨膜切开术
探查性切开
胎头切开钳
前眶切开术
镫骨切开术
狭窄切开刀
单纯切开术
气管切开套管
缺刻, 缺口, 切开