分路扬镳
fēnlù yángbiāo
см. 分道扬镳
ссылается на:
分道扬镳fēndào yángbiāo
досл. разъехаться по разным дорогам и взмахнуть поводьями, обр. каждый пошёл своей дорогой, их пути разошлись, расстались
досл. разъехаться по разным дорогам и взмахнуть поводьями, обр. каждый пошёл своей дорогой, их пути разошлись, расстались
fēn lù yáng biāo
1) 将路分成两半,各走各的路。语出北史.卷十五.魏诸宗室传.河间公齐传:「洛阳,我之丰、沛,自应分路扬镳。自今以后,可分路而行。」后比喻各人依其志向,各奔前程。亦作「分道扬镳」。
2) 比喻双方才学相当,互不相让。
南史.卷三十三.裴松之传:「兰陵萧琛言其评论可与过秦、王命分路扬镳。」
隋书.卷七十六.文学传.序:「简文、湘东,启其淫放,徐陵、庾信,分路扬镳。」
【释义】扬镳:指驱马前进。分路而行。比喻目标不同,各走各的路或各干各的事。
【近义】分道扬镳
【出处】《魏书·河间公齐传》:“洛阳我之丰沛,自应分路扬镳。自今以后,可分路而行。”
【用例】我们彼此之间感情不和,早已分路扬镳了。
见“分道扬镳”。
пословный:
分路 | 扬镳 | ||
1) по разным дорогам, разными путями
2) физ. шунт, ответвление, параллельный провод; шунтированный
3) физ. шунтировать, ответвлять, отводить; шунтирующий
|
1) 提起马嚼子。谓驱马。
2) 喻显扬才华。
|