出通道
_
{计} stand out channel
chū tōng dào
{计} stand out channelв русских словах:
входной канал
进出通道
доступность при работе реактора
不停堆进出通道
примеры:
输入-输出通道控制器
input-output channel controller
人的信息输出通道
human information output channel
外出务工人员专用通道
специальный коридор для лиц, выезжающих за границу по служебным делам
他在人群中挤出了一条通道。
He forced a passage through the crowd.
有只齐齐摩从我旁边的通道跳了出来。
Вчера одна из этих кикимор вышла из каналов прямо рядом со мной. Я думала, мне конец пришел.
怪物肯定是从这个通道出现的,然后又从这里逃走。
Похоже, чудовище вылезло из этого туннеля. И потом вернулось той же дорогой.
是的。是时候该调查一下通道了。我们悄悄地进去,别出声。
Да. Пора осмотреть эти ходы. Двигаемся тихо и не шумим.
缝隙有风吹出来,通道肯定就在这里。我要怎么打开?
Ого... Сквозь щели дует ... Ход должен быть здесь. Только как его открыть?
这些世界藉由通道相互连贯,这些隐藏的门径是往返不同世界的出入口。
Их объединяет система переходов, тайных ворот, которые позволяют попадать из одного мира в другой.
通道不通往过去,而是来自过去。穿门而出者,会发现一个超乎想象的未来。
Портал открывается не в прошлое, а из него. Те, кто пройдет через него, откроют невероятное будущее.
所以我们要走下水道前往港口,杰洛特会帮我们清出一条安全的通道。
Значит, мы пойдем в порт каналами. Только сперва Геральт найдет для нас безопасный путь.
往下一层的通道坍塌了,他们出不来。过一阵子他们会死在里面,你们就可以再开工了。
Спокойно. Проход на нижний уровень завален, им уже не выбраться. Скоро они там передохнут, и можно будет возвращаться к работе.
你必须自己尝试去找出这另一条通道。若你能办到的话,我将让全维吉玛都羡慕你。
Попробуй своими силами поискать другой путь. Если убедишь их сдаться, тебе вся Вызима позавидует.
钥匙伸进锁眼一半的时候卡住了。有什么东西堵住了它的通道。公寓里没有发出任何声响。
Ключ входит в скважину только наполовину. Что-то мешает просунуть его дальше. Из квартиры не слышно ни звука.
我会为你标记出它的所在位置。希望能够跟它讲得通道理……但还是做好万全准备吧。
Я поговорю с ним. Будем надеяться, что он прислушается к моим словам... но будь <готов/готова> ко всему.
你的出色表现早已赢得了使用战争机甲的资格。通道清理完成后,我们将听从你的指挥。
Думаю, ты полностью заслуживаешь право управлять этим экзоскелетом в предстоящем бою. Как только путь будет расчищен, мы двинемся следом за тобой.
快去东边的木材场,看看还有没有活口。我们可以将他们安置在这里,直到清理出安全的撤离通道。
Отправляйся на вырубки к востоку отсюда и посмотри, не осталось ли там выживших. Мы приютим их до тех пор, пока не удастся переправить всех в безопасное место.
一直以来,礁石群都让我们远离来自海岸的骚扰。但是地震为被遗忘者的舰队开辟出一条通道。
Раньше рифы защищали нас от нападения с моря, но теперь землетрясения открыли путь кораблям Отрекшихся.
陛下,他们似乎也在修道院内。芬恩抓了一名牧师来审问,总算逼他吐露出城墙下有条秘密通道。
Видимо, тоже внутри. Фенн прижал жреца. Тот сказал что-то о ходе под стенами...
他耸耸肩。“至少现在我们有个紧急出口了。好了,继续前进吧。是时候该调查一下这些通道了……”
Он пожимает плечами. «По крайней мере, теперь у нас есть путь для отхода. Ну что, идем? Пора осмотреть эти ходы...»
与地下的熔炉仅靠一条融流通道连结,引出库度沙底下的热力与金属。 这条连结一日不断,其原始破坏就一日不停。
Всего лишь одна расплавленная нить связывает его с подземными топками, накачивая его жаром и металлом из недр Кулдоты. Пока это звено не разорвано, он сеет вокруг себя чистейшее разрушение.
“没错,我们有紧急出口了。好了,继续前进吧。是时候调查一下这些通道了……”他凝视着眼前的黑暗。
«Да, у нас есть путь для отхода. Ну что, идем? Пора осмотреть эти ходы...» Он внимательно всматривается в темноту.
…… показаны не все, сузьте поиск
пословный:
出 | 通道 | ||
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|
похожие:
出射通道
出海通道
出水通道
输出通道
出入通道
出口通道
进出通道
通道出错
炉出口通道
通街道出口
通道写出命令
输入输出通道
通道读出命令
模拟输出通道
输出广播通道
吹出林间通道
卡片读出通道
通道出错记录
通道数据出错
通道地址输出
链式通道输出
通道控制出错
输入-输出通道
不停堆进出通道
模拟量输出通道
限定通道记录输出
总线输入输出通道
独立输入输出通道
输入输出转接通道
输入输出通道控制
输入输出缓冲通道
输入输出通道总线
多重输入输出通道
附加输入输出通道
程控输入输出通道
输入输出通道统计
传出通道的不应性
输入输出通道选择
人的信息输出通道
通道出错处理程序
通道出错记录程序
模拟输出通道放大器
输入输出通道统计学
输入输出通道控制器
有排出废气通道的炼焦炉