出事了
такого слова нет
出事 | 了 | ||
1) произошёл инцидент, случилось происшествие, произошла неприятность, возникло осложнение, вспыхнул скандал
2) случилось несчастье; пострадать от несчастного случая, потерпеть катастрофу (аварию)
3) перен. умереть
|
в примерах:
老王家出事了。
Something’s happened in Old Wang’s family.
- 快去拿电报!你家里好像出事了!
- 我的妈呀!到底什么事啊?
- 我的妈呀!到底什么事啊?
- Тебе телеграмма! Вероятно, у тебя дома что-то случилось!
- О, боже! Что же могло произойти?
- О, боже! Что же могло произойти?
塞纳里奥树林出事了?
Что случилось в Перелеске Кенария?
他已经失踪好几天了,我担心他出事了……
Уже несколько дней о нем ничего не слышно, и я опасаюсь самого худшего.
那是什么?听起来外面好像出事了。
Что это за звук? Как будто снаружи что-то есть.
熔炉在上!海加尔山出事了。世界之树,诺达希尔,危在旦夕!
Храни нас Кузня! Что-то произошло на горе Хиджал. Древо Жизни, Нордрассил, в опасности!
可能是出事了。我们得把他们带回家!
Но что-то явно случилось. Разведчиков нужно вернуть!
出事了。
Что-то не так.
然后出事了。
И там что-то произошло.
来人呐!出事了!
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь!
我怕她出事了。
Боюсь, что с ней случилось что-то ужасное.
我就知道出事了……
Я знал, здесь что-то не так...
可恶,这里出事了。
Эх... Видать, совсем уж невмоготу ему было...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск