出一头
_
见“出一头地”。
ссылается на:
出一头地chūyītóudì
выдаваться из массы, выделяться из толпы; быть выше на целую голову
выдаваться из массы, выделяться из толпы; быть выше на целую голову
见“出一头地”。
примеры:
刚出了头一期
только что вышел первый номер
我一定会熬出头的。
I will one day lift my head.
他祖父活到一百出头
его дедушка прожил больше ста лет
皴出一块石头的阴阳面
заштриховать косо поставленной кистью теневую и освещенную сторону камня (скалы)
从土壤里挖出一块石头来
вырывать камень из земли
儿子长得比父亲高出一头
сын перерос на целую голову своего отца
昨天他大出风头一误了火车
вчера он отличился - опоздал на поезд
他忽然冒出一个有趣的念头
у него вдруг возникла интересная мысль
痛得她额头上爆出一颗颗汗珠子。夿
eads of pain broke out on her forehead.
沉重的念头一连串地出现在脑海中
Тяжелые мысли бесконечной вереницей тянулись в голове
俗话说: “眉头一皱,计上心来”。就是说多想出智慧。
A common saying goes, “Knit the brows and you will hit upon a stratagem. ” In other words, much thinking yields wisdom.
1. 形容人经过思考, 突然想出办法.
2. только нахмуришь брови - в голове рождается план
3. только нахмуришь брови, и план готов (и зародился новый план, и мысль пришла в голову, и в голове мелькнула мысль)
4. 俗话说:" 眉头一皱, 计上心来. "就是说多想出智慧. (<毛泽东选集>3-902) В народе
2. только нахмуришь брови - в голове рождается план
3. только нахмуришь брови, и план готов (и зародился новый план, и мысль пришла в голову, и в голове мелькнула мысль)
4. 俗话说:" 眉头一皱, 计上心来. "就是说多想出智慧. (<毛泽东选集>3-902) В народе
眉头一皱 计上心来
[直义] 手指也不会碰碰手指的; 手指头动都不动一下.
[释义] 一点事也不做; 不出一点力; 一动也不动; 不采取任何行动.
[例句] Палец о палец для тебя не ударю, батюшка. 老兄, 我不会为你做什么事的.
[例句] (Чебутыкин:) Как вышел из университета, так не ударилпальцем о палец, даже ни одной книжки не прочёл, а читал толь
[释义] 一点事也不做; 不出一点力; 一动也不动; 不采取任何行动.
[例句] Палец о палец для тебя не ударю, батюшка. 老兄, 我不会为你做什么事的.
[例句] (Чебутыкин:) Как вышел из университета, так не ударилпальцем о палец, даже ни одной книжки не прочёл, а читал толь
палец о палец не ударить
пословный:
出 | 一头 | ||
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
1) с одной стороны...; с другой стороны...
2) [один] раз
3) к этому моменту (также 一头的)
4) вдруг, внезапно
5) вся голова; [всей] головой
6) прямо
|