减色
jiǎnsè
1) потерять цвет, выцвести; ухудшиться в качестве; испортиться
2) бледнеть
3) обеднить (обесцветить)
jiǎnsè
指事物的精彩程度降低:原定的一些节目不能演出,使今天的晚会减色不少。jiǎn sè
颜色变暗或光彩减弱,多用来指事物的精彩成分或是声望、名誉降低。
如:「由于邀请的贵宾多半缺席,使得开幕典礼减色不少。」
jiǎn sè
to fade
(fig.) to lose luster
(of an event etc) to be spoiled
(coinage) to become debased
jiǎn sè
lose lustre; impair the excellence of; detract from the merit of; subtraction colour:
情节松散使这篇小说大为减色。 Its loose plot spoils the novel.
jiǎnsè
1) lose luster; detract from
2) fade; pale
1) 减少光彩或色彩。
2) 差,逊色。
частотность: #47591
в русских словах:
облинять
-яю, -яешь〔完〕〈口〉 ⑴完全退色; 〈转〉减色, 逊色. ⑵脱羽; 脱毛, 褪毛.
хроматон
{彩色摄影中的}调色减色法
обеднить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕обеднять, -яю, -яешь〔未〕кого-что 使贫穷; 使贫乏; 使减色, 使空洞. ~ статью 使文章变得空洞无物; ‖ обеднение〔中〕.
синонимы:
примеры:
大为减色
impair
减色{法}颜色再现
субтрактивное цветовоспроизведение
减色(法)颜色再现
субтрактивное цветовоспроизведение
情节松散使这篇小说大为减色。
Its loose plot spoils the novel.
[直义] 时来人生辉, 运去人憔悴.
[参考译文] 时来黄土变金, 运去黄金减色.
[参考译文] 时来黄土变金, 运去黄金减色.
время красит безвременье старит
начинающиеся: