净化法
jìnghuàfǎ
метод очистки
способ очистки
method of purification
method of purification; purifying method; purification method; method of purification; purifying method; purification method
в русских словах:
электрофлотационная очистка сточных вод
污水的电浮选净化法
примеры:
对着黑石使用这根净化法杖,它受到过阿达尔的赐福,应该可以净化黑石。出发吧,愿圣光与你同在。
Возьми этот жезл Очищения и направь его на Темный камень. Этот жезл благословлен самим Адалом, и его чистоты должно хватить для того, чтобы изгнать всю скверну из этого алтаря. Ступай, и да озарит свет твой путь.
而且恐怕我已经没有多少用处。我曾是位秘源大师,但现在已经不是了。净源导师们的净化法杖知道这是怎么回事。
И боюсь, пользы от меня столько же. Я была когда-то "мастером Истока", но теперь – увы. Магистры со своими жезлами позаботились об этом.
生物净化(法)
биологическая очистка
用蒸馏法净化水
purge water by distillation
~错误~ 无法净化
~Ошибка~ Очистка недоступна
用过滤法净化空气
purify air by filtration
有办法净化阿祖拉之星吗?
Есть ли способ очистить Звезду?
净化学院附近的魔法能量的汇集点
Очистить точки сосредоточения магической энергии в Коллегии
有了这个,奥尔法就有办法净化你们的材料了。
Возможно, с ее помощью Ульфар сможет очистить твою древесину.
在学院地下的魔法能量仍然需要净化。你能帮上很大的忙。
Магическая энергия под Коллегией все еще не очищена. Твоя помощь была бы очень кстати.
魔法学院周围很多法术能量的节点被污染了,需要净化。
Фокусные точки магических энергий в Коллегии загрязнились, их нужно очистить.
随着树林成为邪物的避难所,大法师有了净化荒野的新方法。
Когда леса стали прибежищами зла, архимаги придумали новый способ очистить дебри.
学院周围有很多魔法能量的汇集点被污染了,需要净化。
Фокусные точки магических энергий в Коллегии загрязнились, их нужно очистить.
在魔法学院地下的法术能量仍然需要净化。你的协助会很有用。
Магическая энергия под Коллегией все еще не очищена. Твоя помощь была бы очень кстати.
克拉科以前提到过一种净化他灵魂的方法,即使在死后也可以办到。
Кодлак часто говорил, что хочет очистить душу - даже в смерти.
希瓦导师已经被净源导师净化了秘源。她已经无法亲自示范我如何增强我的秘源之力了。
Магистры лишили мейстра Сиву всего ее Истока. Она не сможет сама показать мне, как развить навык использования Истока.
大法师要我准备这口月亮井。一旦完成,我就能净化井水,用它来对抗恶魔。
Верховный маг просил меня подготовить лунный колодец. После этого я смогу освятить колодезную воду, и ее можно будет использовать против демона.
克拉科以前提到过一种能够净化他的灵魂的方法,即使在死后也可以办到。
Кодлак часто говорил, что хочет очистить душу - даже в смерти.
在你之前战斗的时候,我一直在制作图腾来净化这片区域中的鲜血魔法。
Пока ты там <сражался/сражалась>, я занималась изготовлением тотемов, которые очистят округу.
我们必须同时用物质和非物质的方法来净化骑甲。物质方面,我们得前往斯坦索姆。
Теперь мы должны очистить этот доспех: как физически, так и метафизически. Для физического очищения нужно отправиться в Стратхольм.
但是也许你可以净化其他的圣石。这样就算无法阻止密拉克,也可以延缓他的回归。
Но ты, возможно, сумеешь очистить другие Камни. Даже если это не остановит Мирака, то может задержать его возвращение.
也许你已经注意到了,魔法学院已经竭尽所能地提升并净化世界上的自然能量。
Как ты, наверное, знаешь, Коллегия прилагает много усилий для очищения и улучшения природных энергий мира.
有些腐化永远无法净除。与其坚持垂死的真相,不如坦然接受宇宙的新秩序。
От некоторых проклятий невозможно избавиться, поэтому иногда лучше просто принять новый порядок вещей, чем цепляться за прошлое.
现在我只能使用它们被污染的皮毛来为盟友制作护甲。但我还是想出了净化污秽的办法。
Теперь я вынуждена изготавливать доспехи для союзников из порченых шкур демонов. К счастью, я нашла способ очищать свои материалы от демонической скверны.
但是他的灵魂仍然存在其中,被他的魔法所保护。除非他被完全净化,否则我的物品对你毫无用处。
Но его душа по-прежнему таится внутри, защищенная заклинаниями. Пока мой артефакт не пройдет очищение, он для тебя бесполезен.
蜡黄人给我了一根法杖,可以阻止觉醒者复活。如果他们不愿意接受圣契,我将净化他们的尸体。
Белоликий выдал мне посох, который не дает воскрешать пробужденных. Мне следует лишить Истока их трупы, если пробужденные не согласятся принять Завет.
пословный:
净化 | 法 | ||
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|