净化之灰烬使者
_
Очищенный Испепелитель
примеры:
只可惜,我们不一定能在提里奥的陨落之处找到灰烬使者,它现在可能在那片“地狱”的任何地方。
Увы, для этого недостаточно просто вернуться туда, где пал Тирион. Испепелитель может быть где угодно в тех оскверненных землях.
光明使者乌瑟尔深谙圣光之微妙,远甚我所知的任何圣骑士。如果我们可以见到他,他或许可以帮我们找到灰烬使者。
Утер Светоносный чувствовал все аспекты служения Свету лучше любого другого паладина. Если мы свяжемся с ним, он может помочь нам отыскать Испепелитель.
迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。
Туман развеялся. Теперь я четко вижу, что мы должны делать. Как и в тот день, когда я пронзил Испепелителем собственное сердце, чтобы освободить проклятую душу моего отца... тогда я тоже знал, на что иду.
一定不能让熊怪成功,<name>。假如最终的结果是被如此强大的腐蚀力量所侵蚀,那么即便有着善良的动机,也是毫无意义的。我们必须将树苗摧毁,因为它是黑暗力量的源头。拿上这根火炬,用它去点燃堕落的树苗,把它的灰烬给我带回来。
当它被火净化之后,我将使用我的力量来净化它们所受到的污染。你需要那些灰烬来让乌索克的灵魂得到净化。
当它被火净化之后,我将使用我的力量来净化它们所受到的污染。你需要那些灰烬来让乌索克的灵魂得到净化。
Увы, <имя>, нам придется вмешаться в работу фурболгов. Я понимаю их благие намерения, но не могу допустить, чтобы заражение распространялось.
Этот саженец – источник зла, и потому он должен быть уничтожен. Возьми этот факел, подожги им зараженный саженец, и принеси мне пепел.
Очищенный огнем, он поможет нам побороть скверну. С помощью этого пепла ты изгонишь злые силы из Урсока.
Этот саженец – источник зла, и потому он должен быть уничтожен. Возьми этот факел, подожги им зараженный саженец, и принеси мне пепел.
Очищенный огнем, он поможет нам побороть скверну. С помощью этого пепла ты изгонишь злые силы из Урсока.
пословный:
净化 | 之 | 灰烬使者 | |
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|