决定先下崔
пословный перевод
决定 | 先 | 下 | 崔 |
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|
I прил.
1) высокий; обрывистый, скалистый; возвышаться, выситься
2) cuǐ * подвижный, шустрый, быстрый
II собств. 1) ист. Цуй (владение на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
2) Цуй (фамилия)
3) Чхве, Цой (корейская фамилия)
|
в примерах:
我得先决定要不要有下一次。
Я еще подумаю, будет ли следующий раз.
在下决定之前先听听恩希尔的翻译。
Давай послушаем перевод Энтира, потом решим, что делать.
“好吧。我已经下定决心了。你想听听吗?”(抢先开口。)
«Верно. Я уже сделал вывод. Хочешь послушать?» (Забежать вперед.)
我们应该先决定怎么处理这具尸体,然后再采取其他行动。我们再看一眼那具尸体,充分讨论一下。
Прежде чем что-нибудь предпринимать, нужно решить, что делать с телом. Взглянем на него еще раз и все обсудим.
这个箭头有如一个可爱的护身符。完全可以用它来制作一支厉害的长箭。当然,在这之前要先下定决心舍弃这么一个宝贝。
Этот наконечник для стрелы похож на кулончик из тех, что носят на удачу. Он увенчает могущественную стрелу, если вы решитесь с ним расстаться.
昏迷不醒的亚历山大竟然拥有一颗相当奇特的宝石。我们决定先借用一下:谁知道这样的小饰品何时会派上用场呢。
У Александара обнаружился очень любопытный самоцвет. Мы забрали его себе – никогда не знаешь, когда такая безделушка может пригодиться.
阁下,席安娜很明显有罪,这点毋庸置疑。但是你下决定之前先听听她的话吧。所有站在法庭上的人都有权利为自己的行为辩护,席安娜也不例外。
Княгиня, никто не сомневается в вине Сианны. Но прежде чем принять решение, выслушайте ее. Право на защиту также полагается каждому.