军火生产
jūnhuǒ shēngchǎng
производство вооружения, производство оружия и боеприпасов
примеры:
研究只让国家授权的生产商和军火商从事小武器和轻武器生产和贸易的可行性政府专家组
ГруппА правительственных экспертов по вопросу о возможности ограничения круга тех, кто может заниматься производством и продажей стрелкового оружия и легких вооружений, производителями и торговцами, уполномоченными государствами
军火库政府管辖的负责储存,发展,生产,试验或修理武器,弹药以及其他战备物资的机构
A governmental establishment for the storing, development, manufacturing, testing, or repairing of arms, ammunition, and other war materiel.
产生火花
spark
产生火花; 产生电火花
давать искру
生产军事单位时+50% 生产力。
+50% производства для военных юнитов.
他被一家生产军需品的工厂雇佣。
He was hired by a munitions factory.
近战攻击将产生火花并溅射至附近的敌人身上。
Удары в ближнем бою высекают из врагов искры, направленные в других врагов, находящихся поблизости.
枪炮工房可以增加所在城市生产火器单位的速度。
Пушкарский двор ускоряет набор юнитов с пороховым оружием в городе.
您或盟友处于战争状态时,生产军事单位 生产力+15%
+15% производства при подготовке военных юнитов, если ваш союзник ведет войну.
基础海上单位,在南北战争时早已过时。仅限北方联邦军生产。
Основной морской юнит, уже устаревший к моменту начала Гражданской войны. Могут быть построены только юнионистами.
建立一座城市吧,然后我们就可以开始生产军事单位了。
Постройте город, чтобы в нем можно было создавать войска!
我们应该去消灭附近的野蛮人。生产军事单位,并摧毁他们的营地。
Пришла пора уничтожить всех окрестных варваров. Создайте сильную армию и уничтожьте варварские лагеря.
近战攻击将会产生火花并溅射至附近的敌人身上。火花最多分裂2次。
Удары в ближнем бою высекают из врагов искры, направленные в других врагов, находящихся поблизости. Искры могут отразиться до 2 раз.
他们的想法里能产生火花,这种天外飞来一笔的灵感,是我想要拥有的。
В них было то, что вы называете божьей искрой. И вот этого дара, вдохновения, мне как раз очень не хватает.
仅限北方联邦军生产。可以轻易击败南方邦联军的封锁突破船,并且可以对抗铁甲舰。
Могут быть построены только юнионистами. С легкостью справляется с блокадопрорывателями и способен выстоять в бою с броненосцем.
我们从尘泥沼泽运来的硝石被劫了,这意味着我们不能在这儿自己生产火药了。
Поставки селитры из Пылевых топей задерживаются, а значит мы не можем наладить производство пороха на месте.
允许该城市生产火炮单位。无法建造。占领敌方城市可为自己的国家夺取新的生产中心。
Позволяет создавать в городе артиллерию, однако построить его самостоятельно нельзя. Чтобы овладеть новыми производственными центрами, захватывайте вражеские города.
骑兵可加快大将军的产生速度,而且在开放地形中的战斗力也较高。仅限埃及生产。
Конница, которая быстрее производит великих полководцев и лучше сражается на открытой территории. Строить ее могут только египтяне.
人力是由军营产生,是维持步兵的必需。保护生产人力的军营是致胜关键,尤其是南方的人力资源供不应求。
Людские ресурсы производятся казармами и необходимы для содержания пехоты. Совершенно необходимо защищать казармы, особенно для южан, которым людских ресурсов всегда не хватает.
仅限南方邦联军生产。行动缓慢但异常强大的海上单位,可以轻易击败北方联邦军的巡防舰。
Строить их могут только конфедераты. Эти медленные, но невероятно мощные корабли без труда справляются с фрегатами юнионистов.
允许您生产军事和工作船只,既可以探索近海也可以获取水域资源,例如 鱼群 、 珍珠 、 鲸鱼 和 螃蟹 。
Позволяет строить военные и торговые корабли для исследования морей и добычи ресурсов: рыбы , жемчуга , китов и крабов .
пословный:
军火 | 生产 | ||
оружие и боеприпасы
|
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добыча (полезных ископаемых)
|