写了几个宇(“字是任意的) 写了那几个宇(“字”是确指的,前文提到的) 名词有限定语井需要确指时,必须用“这”“那”。 例如:
пословный перевод
写 | 了 | 几个 | 宇 |
писать; записывать; описывать
|
1) сколько?
2) несколько, немного
|
I сущ.
1) стреха крыши; крыша; дом, здание
2) жилище; пристанище, кров
3) границы, рамки; пределы, рубежи; территория 4) просторы, ширь; степь; пространство (вообще)
5) окружение, окрестности, пространство около (чего-л.)
6) наружность, внешность, облик
7) покровительство; доброе отношение; лучшее чувство (души)
II прил.
III собств.
Юй (фамилия)
|
(“ | 字 | 是 | 任意 |
1) иероглиф; слово
2) второе (неофициальное) имя
3) расписка; документ; записка
|
1) произвольный, свободный; любой; необязательный, факультативный; по желанию, по усмотрению; намеренный, преднамеренный
2) ни от чего не зависимый; самостоятельно, произвольно
3) добровольный; непосредственный, непринуждённый
4) сознательный, умышленный
|
的 | ) | 写 | 了 |
писать; записывать; описывать
|
那 | 几个 | 宇 | (“ |
2) тогда, в таком случае |
1) сколько?
2) несколько, немного
|
I сущ.
1) стреха крыши; крыша; дом, здание
2) жилище; пристанище, кров
3) границы, рамки; пределы, рубежи; территория 4) просторы, ширь; степь; пространство (вообще)
5) окружение, окрестности, пространство около (чего-л.)
6) наружность, внешность, облик
7) покровительство; доброе отношение; лучшее чувство (души)
II прил.
III собств.
Юй (фамилия)
|
字 | ” | 是 | 确指 |
1) иероглиф; слово
2) второе (неофициальное) имя
3) расписка; документ; записка
|
的 | , | 前文 | 提到 |
1) эпист. вышеизложенный [кон]текст; предыдущее изложение; выше
2) сочинения прежних времён
|
1) упоминать, касаться (кого-л., чего-л. в разговоре)
2) поднять, поставить (кого-л., что-л.)
|
的 | ) | 名词 | 有限 |
1) термин, название, имя
2) грам. имя существительное
|
1) ограниченный, лимитированный; местный; конечный, предельный; ограниченно
2) сносно, терпимо
|
限定语 | 井 | 需要 | 确指 |
I сущ.
1) колодец; глубокая яма; шахта; скважина ( напр. соляная)
2) * цзин (община на 1 кв. ли земли, из 8 крестьянских хозяйств и одного общинного участка, доход с которого шёл государству в качестве налога) 3) значок "решетка" (на клавиатуре)
II гл.
* делить, членить, разбивать на цзины
III собств. и усл.
1) Цзин (48-я гексаграмма «Ицзина», «Колодец»)
2) кит. астр. Цзин («Колодец»), созвездие (см. 井宿)
3) Цзин (фамилия)
|
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
时 | , | 必须 | 须用 |
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|
“ | 这 | ” | “ |
2) сейчас; теперь |
那 | ”。 | 例如 | : |
2) тогда, в таком случае |