养子女
yǎngzǐ-nǚ
приемные дети; воспитанники
yǎngzǐ-nǚ
приемные дети; воспитанникиyǎng zǐ nǚ
经法律程序收养的子女。有继承权及奉养养父母的义务。
в русских словах:
гувернер
家庭教师 (指聘请来教养子女的, 多为外国人)
примеры:
亲养子女
родные дети
子女要供养父母。
Children should provide for their parents.
赡养子女的义务
duty to support children
提高超生子女抚养费
increase the cost of bringing up children born outside the state plan
国际获取子女抚养费和其他形式家庭抚养费特别委员会;国际获取子女抚养费特别委员会
Специальная комиссия по вопросу о международном взыскании алиментов на ребенка и иных платежей на содержание семьи
保护犯罪嫌疑人或刑事被告人的子女及受供养人的措施和保护犯罪嫌疑人或刑事被告人财产的措施
меры попечения о детях, об иждивенцах подозреваемого или обвиняемого и меры по обеспечению сохранности его имущества
пословный:
养子 | 子女 | ||
1) приёмный сын; приёмыш, приёмный ребёнок
2) родить (воспитывать) ребёнка
|
1) сыновья и дочери, дети
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь
|