养婆娘
_
男人在外包占妓女或有婚外情。 初刻拍案惊奇·卷三十五: “那福僧每日只是吃酒赌钱, 养婆娘, 做子弟, 把钱钞不着疼热的使用。 ”
yǎng pó niang
男人在外包占妓女或有婚外情。
初刻拍案惊奇.卷三十五:「那福僧每日只是吃酒赌钱,养婆娘,做子弟,把钱钞不着疼热的使用。」
пословный:
养 | 婆娘 | ||
1) кормить; содержать
2) выращивать; разводить
3) родить; рождать
4) тк. в соч. поправлять здоровье; отдыхать
5) приёмный
6) содержать в порядке; поддерживать в рабочем состоянии (напр., дорогу)
|
1) замужняя молодая женщина
2) жена
|